kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

반딧불 (Little Light)/DOYOUNG(NCT)

スポンサードリンク

반딧불 (Little Light)/DOYOUNG(NCT


www.youtube.com

 

いっちゃな なるる びちゅぬん ふぁなん ぶるびちゅん
있잖아, 나를 비추는 환한 불빛은
ねえ、僕を照らす明るいあかりは


うぇ いり なるる じうぉねるっか
왜 이리 나를 지워낼까?
どうしてこんなに僕を消すのかな?


ばらめ ふんどぅっりぬん ね どぅんぶり
바람에 흔들리는 내 등불이
風に揺れる僕の灯火が


のもえ たうる す いっするっか
너머에 닿을 수 있을까?
君に届くかな?


びょち おするめじみょん
볕이 어스름해지면
星が薄暗くなると


ぴうぉ ねる す いっする てんで
피워 낼 수 있을 텐데
咲けるのに


いろん ならど
이런 나라도
こんな僕でも


ぬぐんが ちゃじゃおんだみょん
누군가 찾아온다면
誰かが訪ねてきてくれるなら


くれ ちょぐむ と
그래 조금 더
そう もう少し


じょよんはげ
조용하게
静かに


と あすらい
더 아스라이
もっとかすかに


に ぬね たま じゅる ぶりらみょん
네 눈에 담아 줄 불이라면
君の目に込めてくれる灯りなら


よとぅん かむぱぎめ
옅은 깜빡임에
薄い点滅に


い びちゅる ね すむる た そだねみょん
이 빛을 내 숨을 다 쏟아내면
この光を僕の息を 全て注いだら


ね ちゃぐん だり ちょ びょるる
내 작은 달이 저 별을
僕の小さな月が あの星を


こっ だるまいっきるる
꼭 닮아있기를
似ていることを


ちゃるらえん ふりょど くぇんちゃぬる こや
찰나엔 흐려도 괜찮을 거야
刹那には曇っても 大丈夫だよ


じなちぬん へそんまじょ ねげん ぬんぶしにか
지나치는 혜성마저 내겐 눈부시니까
過ぎる彗星でさえ僕にとっては眩しいから


びょり おんぬん っかまん うぃえ ばんでぃっぶるちょろむ
별이 없는 까망 위에 반딧불처럼
星が無い暗い上に ホタルのように小さな光のように


うりん どぅりる って とうく びんなご
우린 둘일 때 더욱 빛나고
僕たちは二人でいる時がより輝き


もどぅみょん ぬに ぶしる てんで
모두면 눈이 부실 텐데
みんななら眩しいはずだけど


なまに ねる す いんぬん ごんまぬろん
나만이 낼 수 있는 것만으론
僕だけがだせるものだけでは


おぐる すじん もったるか
기억을 쓰진 못할까?
思い出を書くことはできないかな


えそっかげ なん

애석하게 난
気の毒な僕は


ばむる こんぬん ちょ まむどぅるる
밤을 걷는 저 맘들을
夜を歩くあの心たちを


くむ うぃえ ぬうぉ
꿈 위에 누워
夢の上に横になり


はぬるる なるげ はご しぽ
하늘을 날게 하고 싶어
空を飛べるようにしたい


くれ ちょぐまん と
그래 조금만 더
そう もう少し


かんじょらげ
간절하게
切実に


ちょ てやんちょろむ
저 태양처럼
あの 太陽のように


どぅ ぬん かまど ぬっきょじにん おんぎえ
두 눈 감아도 느껴지는 온기에
両眼を閉じても 感じるぬくもりに


い びちゅる ね すむる た そだねみょん
이 빛을 내 숨을 다 쏟아내면
この光を出し 息をすべて吐き出せば


ね ちゃぐん だり ちょ びょるる
내 작은 달이 저 별을
僕の小さな月が あの星を


こっ だるまいっきるる
꼭 닮아있기를
似ているように


ちゃるらえん ふりょど くぇんちゃぬる こや
찰나엔 흐려도 괜찮을 거야
刹那には曇っても 大丈夫だよ


もろじぬん うじゅまじょ ねげん ぬんぶしにか
멀어지는 우주마저 내겐 눈부시니까
遠ざかる宇宙まで 僕は眩しいから


と と ねげ
더 더 내게
もっと もっと僕に


ちょぐむ と ばれじょ と ばるきょ だるらご
조금 더 바래줘 더 밝혀달라고
もう少し褪せてくれ もっと明らかにしてほしいって


ひみはげ そぬる ぐんぬん ばんでぃっぶるちょろむ
희미하게 선을 긋는 반딧불처럼
かすかに線を引く ホタルの光ように


じゃんさにらん さるめ なんぬん ねが どぇげ へじょ
잔상이란 삶에 남는 내가 되게 해줘
残像という人生に残る 僕になってほしい


そだじぬん ゆそん びっちょろむ
쏟아지는 유성 빛처럼
降り注ぐ彗星の光のように


ちゃるららげ ぶそじん なるちょろむ
찬란하게 부서진 날처럼
まばゆく 眩しい日のように


に まめ ぶり きょじみょん
네 맘에 불이 켜지면
君の心に明かりがついたら


めいる はるが くなるぐぁ だるまいっきるる
매일 하루가 그날과 닮아있기를
毎日 一日があの日と似ているようにと


のえ すむど そりど びちゅる ねにか
너의 숨도 소리도 빛을 내니까
君の息も 声も輝くから


おどぅむ そげ きるる ばるきょ
어둠 속에 길을 밝혀
暗闇の中で道を明るくし


きょるぐく ちゃじゃねる こや
결국 찾아낼 거야
結局探し出すんだ


ほるろ びちゅる ねぬん ちょ ばんでぃっぶるちょろむ
홀로 빛을 내는 저 반딧불처럼
ひとり光を出す あのホタルの光のように