kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

【韓国語 勉強】 慣用句 まとめ 01

スポンサードリンク

韓国語勉強の一環で慣用句をまとめているので

これまで翻訳したやつも一緒に見返し(手直し)をしつつ

慣用句はNAMUWikiで”熟語”で出て来たものをリスト化したので10こずつ

 

 

 

1.가난이 들다  (かなに どぅるだ)

直訳)貧しくなる

(1)(家や国に)困難が起き暮らしが豊かでなくなる
(2)(何かが)少なくてにするのが難しくなる

(3)(農作物が)例年よりとても少なく収穫される

 

総じて、必要なものが少なくて不足する、乏しくなる

 

2.가는 귀가 먹다 (かぬん くぃが もった)

直訳)少し耳が遠い

よく聞こえないという意味

가는=若干、少し  먹다=遠い 

 


3.가닥을 잡다 (かだぐる ちゃぷた)

直訳)糸口を掴む

雰囲気、状況、考えなどを論理に従い正す、道筋を立てる

 

 


4.가랑이가 찢어진다 (からんいが ちじょじんだ)

直訳)股が裂ける

(1)非情に貧しい

(2)自分の能力ではなく、人の真似をして失敗したり苦労すること

(2)の場合、以下の言葉が元になっているよう

뱁새가 다리가 긴 황새를 따라가다간 가랑이가 찢어진다.

ダルマエナガ(スズメ目)が足の長いコウノトリの真似をして股が裂ける

(浪漫ドクターキム・サブにも台詞で出てくるらしい)

 

 

5.가려운 곳을 긁어주다 (かりょおん ごする ぐるごじゅだ)

直訳)痒い場所を掻いてくれる

痒い所に手が届く/日本語と同様に、欲しいところを補ってくれるという意味も持つ

 

 

6.가면을 벗다 (かみょぬる ぼった)

直訳)仮面を外す

化けの皮が外れる/人が本来の姿を見せたり、心の内を見せること

Off the Record/IVE

すんじなん かみょぬる ぼっこ
순진한 가면을 벗고
純真な仮面を外して(この後に”心を見せて”という歌詞もあるのでそのまま”仮面を外して”に)

 

 

7.가면을 쓰다 (かみょぬる すだ)

直訳)仮面をつける

心の内を隠し、表面では違うように見せかける

Easy Love/SF9

nosedive/Dynamic Duo&CHEN

上記どちらも前後の文脈から「仮面をつけて」という直訳で「表情での嘘」が伝わるのでそのまま(ネコをかぶるとは違う)

 

8.가뭄에 콩 나듯 (がむめ こん などぅっ)

直訳)日照りに豆が生えるよう

しばらく雨の降らない日照りの地に豆が生えるように、まれな出来事が起きたり、まばらにものがあることを言う

 

 

9.가슴에 못을 박다 (かすめ もっ ばった)

直訳)胸に釘を打つ

心を深く傷つけること

 

너라고(It's you)/SUPER JUNIOR

かすむ きぴ もする ばっとん すんがね (のらご)
가슴 깊이 못을 박던 순간에 (너라고)
胸の深くに釘を打たれた瞬間に(君なんだ)=胸の奥深くを傷つけた瞬間に

 

 

10.가슴에 새기다 (かすめ せぎだ)

直訳)胸に刻む

日本語同様、忘れないようにしっかりと記憶する

 

 

 

実際書き出して調べてみると、いい勉強になった。

これまで翻訳したものについては、直訳で十分その意味が取れるものが多い様子

さぼらずまとめ10くらいまでやりたい(リストを見るに20以上になりそう)