kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

척(Telephone)/EXO-SC

スポンサードリンク

척(Telephone)/EXO-SC

 

 

https://youtu.be/5Lw38CVAVxw


じょまじょま じょんそん
조마조마 전송
ハラハラしながらと送信


っと いもてぃこん とぅちょく
또 이모티콘 투척
また絵文字を投下


たぷじゃん おぷそ
답장 없어 phone call
返信が無い phone call


ちょるて びょなもんね ちょるぼく
절대 변함없네 철벽 no
絶対に変わらない 鉄壁 no


まんなる ってん じょなぎまん ぼぬんで
만날 땐 전화기만 보는데
会う時は携帯ばかり見てるのに


ぱっぷん ちょっかみょ たぷじゃんうん ぬんね
바쁜 척하며 답장은 늦네
忙しい振りしながら返信は遅いね


じゃっく うぇ くろん ちょく うぇ くろん ちょっけ
자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
ずっとどうしてそんなフリ、そんなフリするの


うぇ くろん ちょく うぇ くろん ちょく
왜 그런 척 왜 그런 척
どうしてそんなフリを

 

 

 

まんなる ってまだ のる ぱっぷん ちょっけ
만날 때마다 늘 바쁜 척해
会うたびにいつも忙しいフリをする


あむまん ぼぁど そるじょんいんで うぇ くれ
암만 봐도 설정인데 왜 그래
いくら見ても設定なのにどうして


くにゃん はんまでぃ はる こる くれんね
그냥 한마디 할 걸 그랬네
ただ一言、言えばよかった


ぼな まな うぇんじ た ぽなんで
보나 마나 뭔지 다 뻔한데
見ただけでなぜかわかりきっているのに


ねげ むすん まるる はどらど
네게 무슨 말을 하더라도
君に何を言っても


say something


てだぷ おんぬん に しそに ばっきん でぬん
대답 없는 네 시선이 박힌 데는
返事の無い君の視線が刺さる場所は


のえ
너의 best friend telephone
君のbest friend telephone


best friend telephone

 

 

 


じゅんおるじゅんおる うんありはぬん どぅって
중얼중얼 옹알이하는 듯해
もごもご喚いてるみたい


もむっこりみょ ねげ まるる こんね
머뭇거리며 네게 말을 건네
躊躇って君に声を掛ける


ばんでろ のん はる じょんいる ぱっぷん ちょっけ
반대로 넌 하루 종일 바쁜 척해
反対に君は一日中忙しいフリをする

 

 

 


So I cannot say anything


もって
못 해
できない


ねげ むすん まるる はどらど
네게 무슨 말을 하더라도
君に何を言っても


say something


てだぷ おんぬん に しそに ばっきん でぬん
대답 없는 네 시선이 박힌 데는
返事の無い君の視線が刺さる場所は


のえ
너의 telephone telephone
君の telephone telephone

 

 


じょまじょま じょんそん
조마조마 전송
ハラハラしながら送信


っと いもてぃこん とぅちょく
또 이모티콘 투척
また絵文字の投下


たぷじゃん おぷそ
답장 없어 phone call
返事が無い phone call


ちょるて びょなもんね ちょるびょく
절대 변함없네 철벽 no
絶対に変わらない 鉄壁 no


まんなる ってん じょなぎまん ぼぬんで
만날 땐 전화기만 보는데
会う時は電話ばかり見てるのに


ぱっぷん ちょっかみょ たぷじゃんうん ぬんね
바쁜 척하며 답장은 늦네
忙しい振りして返事は遅いね


じゃっく うぇ くろん ちょく うぇ くろん ちょっけ
자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
ずっとそんなフリ、どうしてそんなフリ


うぇ くろん ちょく うぇ くろん ちょく
왜 그런 척 왜 그런 척
どうしてそんなフリ

 

 

 

そるちっかん ちょくん あんどぇぬん ごんが ほくし
솔직한 척은 안되는 건가 혹시
正直なフリはダメなのか もしかして


もぉどぅん きだりぬん ぶじぇじゅんいや もぷし
뭐든 기다리는 부재중이야 몹시
とにかく待つのは不在着信だ すっかり


きだりぬん げ いくすっけそ ちょぐむしく
기다리는 게 익숙해서 조금씩
待つのに慣れて 少しずつ


ちゃじゅんなぬん ごっ がった
짜증나는 것 같아 emergency
イライラしてくるみたいだ emergency


まに あん ぱっぷん ごみょんそ
많이 안 바쁜 거면서
たくさん忙しくないくせに


あぬんでど もるぬん ちょく もっ ぼぬん ちょく
아는데도 모르는 척 못 본 척
知っていても知らないフリ、見てないフリ


など ちょっかげ どぇ と あん さらんはぬん ちょく
나도 척하게 돼 또 안 사랑하는 척
僕もフリをしてしまう また愛してないフリ

 

 

 


なん いみ ねげ ちゅんどく
난 이미 네게 중독
僕は既に君に中毒


のん     え ちゅんどく
넌 telephone에 중독
君はtelephoneに中毒


じょな あん ばどぅる てん ちゅんじょねって
전화 안 받을 땐 충전했대
電話に出ない時は充電してたんだって


むんじゃ ぬじゅる てん と うんじょん てめ
문자 늦을 땐 또 운전 땜에
メールが遅れる時はまた運転のせい


どどりぴょ れぽとり
도돌이표 레퍼토리
リピートのレパートリー


  うる じるとぅはぬん
telephone을 질투하는 story
telephoneを 嫉妬するstory


ぼじょべとりぼだ とぅごうぉじる り いるど おぷち
보조배터리보다 뜨거워질 리 1도 없지
モバイルバッテリーよりも熱くなる事はひとつも無い


みじくなん うり おんど じょむ おるりご ぱ
미지근한 우리 온도 좀 올리고 파
生ぬるい僕らの温度 少し上げたい

 

 

 

じょまじょま じょんそん
조마조마 전송
ハラハラして送信


と いもてぃこん とぅちょく
또 이모티콘 투척
また絵文字の投下


たぷじゃん おぷそ
답장 없어 phone call
返事が無い phone call


ちょるて びょなもんね ちょるびょく
절대 변함없네 철벽 no
絶対に変わらない 鉄壁no


まんなる ってん じょなぎまん ぼぬんで
만날 땐 전화기만 보는데
会う時は電話ばかり見てるのに


ぱっぷん ちょっかみょ たぷじゃんうん ぬんね
바쁜 척하며 답장은 늦네
忙しいフリしながら 返事は遅いね


じゃっく うぇ くろん ちょく うぇ くろん ちょっけ
자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
何度もそんなフリ、どうしてそんなフリ


うぇ くろん ちょく うぇ くろん ちょく
왜 그런 척 왜 그런 척
どうしてそんなフリ

 

 

 

 

I hate your telephone


なん めいる あんだれ っと
난 매일 안달해 또
僕は毎日イライラする また


You’ll never know


と まれど
또 말해도
また言っても


So real so real

 

 

 

Love love love love love


おりょ おりょう
어려 어려워
難しい


じきょぼぬん じゅんいや どんしえ
지켜보는 중이야 동시에
見守っているんだ 同時に


きだりぬん じゅんいや
기다리는 중이야
待っている所なんだ


Love love love love love


おりょ おりょう
어려 어려워
難しい


くれじご しぽ
쿨해지고 싶어
クールになりたい


おりょ おりょう
어려 어려워
難しい