Candle/이대휘&박우진
박우진 (PARK WOO JIN) & 이대휘 (LEE DAE HWI) - Candle [Live Clip]
なえ ひゃんぎが に もめ べげ
나의 향기가 네 몸에 배게
僕の香りが君の体に染み込んで
きぶん ちょうん はるが どぇる す いっけ
기분 좋은 하루가 될 수 있게
気分のいい一日になるように
のわ なえ まうむる こぷけ たむん
너와 나의 마음을 곱게 담은
君と僕の心を綺麗に込めた
いぇっぷん けんどぅるる ぴうぉぬぁじょ
예쁜 캔들을 피워놔줘
かわいいキャンドルを焚いておいて
おどぅむる ふぁに ばるきる す いっけ
어둠을 환히 밝힐 수 있게
暗闇をパッと明るくできるように
もむぐぁ まうむっかじ ぽぐねじげ
몸과 마음까지 포근해지게
身体と心まで柔らかくなるように
のわ なえ まうむる こぷけ たむん
너와 나의 마음을 곱게 담은
君と僕の心を綺麗に込めた
いぇっぷん けんどぅるる ぴうぉぬぁじょ
예쁜 캔들을 피워놔줘
かわいいキャンドルを焚いておいて
さしる よじゅむ なるしが ちょぐむ さるされじょっそ
사실 요즘 날씨가 조금 쌀쌀해졌어
実は最近天気が肌寒くなった
あむり きょぷちょ いぼど たとぅってじじが あな
아무리 겹쳐 입어도 따뜻해지지가 않아
いくら重ね着しても暖かくならない
なえ そんちゃば じゅる ぬぐんが でちぇ く さらみ ぬぐるか
나의 손잡아 줄 누군가 대체 그 사람이 누굴까
僕の手を握ってくれる誰かが一体、その人は誰なのか
ちゃっこ ちゃじゃだにょんぬんで いげ うぇんにりんじ
찾고 찾아다녔는데 이게 웬일인지
探し回ったのにこれはどういうことなのか
ばろ よぺ いっそんね
바로 옆에 있었네 Wo Wow
すぐ隣にいたね Wo Wow
ちぐむ ばろ よぺ いっそんぬんで もるらんね
지금 바로 옆에 있었는데 몰랐네
今 すぐ隣にいたのにわからなかった
もるりそ ちゃっとん へんぼく いじぇん まるまん へ た
멀리서 찾던 행복 이젠 말만 해 다 OK
遠くで探してた幸せ 今は言うだけですべて OK
のらん じょんじぇ ね じょんじぇえ いゆ
너란 존재 내 존재의 이유
君という存在 僕の存在の理由
ねが むぉどぅん どるりょじゅるけ おじく のるる うぃへ
내가 뭐든 돌려줄게 오직 너를 위해 For You
僕が何でも聞いてあげる ただ君のため For You
いじぇん ぼだっへじゅる てが どぇっそ
이젠 보답해줄 때가 됐어
もう恩返しする時が来た
なん じょねじるち もるぬん い のれえ まうむる たま
난 전해질지 모르는 이 노래에 마음을 담아
僕は伝わるかわからないこの歌に気持ちを込めて
なる はんぼん みどじゅご
날 한번 믿어주고 Stay With Me
僕を一度信じてくれて Stay With Me
びょんち あんけったぬん くまむ くっかじ かっち かじょ
변치 않겠다는 그맘 끝까지 같이 가줘
変わらないと言うその心 最後まで一緒に行ってね
なえ ひゃんぎが に もめ べげ
나의 향기가 네 몸에 배게
僕の香りが君の体に染み込んで
きぶん ちょうん はるが どぇる す いっけ
기분 좋은 하루가 될 수 있게
気分のいい一日になるように
のわ なえ まうむる こぷけ たむん
너와 나의 마음을 곱게 담은
君と僕の心を綺麗に込めて
いぇっぷん けんどぅるる ぴうぉぬぁじょ
예쁜 캔들을 피워놔줘
かわいいキャンドルを焚いておいて
おどぅむる ふぁに ばるきる す いっけ
어둠을 환히 밝힐 수 있게
暗闇をパッと明るくできるように
もむぐぁ まうむかじ ぽぐねじげ
몸과 마음까지 포근해지게
身体と心まで柔らかくして
のわ なえ まうむる こぷけ たむん
너와 나의 마음을 곱게 담은
君と僕の心を綺麗に込めて
いぇっぷん けんどぅるる ぴうぉぬぁじょ
예쁜 캔들을 피워놔줘
かわいいキャンドルを焚いておいて
のわ なえ けんどぅる いごん うり すけんどぅる
너와 나의 캔들 이건 우리 스캔들
君と僕のキャンドル これは僕らのスキャンダル
いじぇん ほんじゃが あにん よぺん さらんはぬん ぺんどぅる
이제 혼자가 아닌 옆엔 사랑하는 팬들
もう一人じゃない隣に愛するファンたち
なぬん よじゅむ たらがじ あな
나는 요즘 Trend 따라가지 않아
僕は最近 Trend を追いかけない
なぬん おじく のまん ぼご じくじん ふぇじょん おんぬん へんどぅる
나는 오직 너만 보고 직진 회전 없는 핸들
僕はただ君だけを見て直進 回転しないハンドル
ばんぼっけ のる さらんはぬん まむる じょなぬん ごる めいる ばんぼっけ
OK 반복해 널 사랑하는 맘을 전하는 걸 매일 반복해
OK 繰り返す 君を愛する心を伝えるの 毎日繰り返す
のる せんがっけみょん とおるぬん たの おじく
널 생각하면 떠오르는 단어 오직
君を考えると浮かぶ単語はただ
love love love
おるまな うぇろうぉんぬんじ もるら
얼마나 외로웠는지 몰라
どれほど寂しかったのかわからない
のが おんぬん しがん どんあん
너가 없는 시간 동안
君がいない時間の間
いるぶに いるにょん がったぬん まるどぅる みっきじ あなんぬんで
1분이 1년 같다는 말들 믿기지 않았는데
1分が1年のようだと言う言葉 信じてなかったけど
みどじどら いへがどら
믿어지더라 이해가더라
信じられる 理解できる
ぐぁじゃんはぬん げ あにら くり ぬっきょじどら
과장하는 게 아니라 그리 느껴지더라
誇張したんじゃなくそう感じたんだ
のむ ぼご しぷとら
너무 보고 싶더라
凄く会いたいんだ
なえ ひゃんぎが に もめ べげ
나의 향기가 네 몸에 배게
僕の香りが君の体に染み込んで
きぶん ちょうん はるが どぇる す いっけ
기분 좋은 하루가 될 수 있게
気分のいい一日になるように
のわ なえ まうむる こぷけ たむん
너와 나의 마음을 곱게 담은
君と僕の心を綺麗に込めた
いぇっぷん けんどぅるる ぴうぉぬぁじょ
예쁜 캔들을 피워놔줘
かわいいキャンドルを焚いておいて
おどぅむる ふぁに ばるきる す いっけ
어둠을 환히 밝힐 수 있게
暗闇をパッと明るくできるように
もむぐぁ まうむかじ ぽぐねじげ
몸과 마음까지 포근해지게
身体と心まで柔らかくして
のわ なえ まうむる こぷけ たむん
너와 나의 마음을 곱게 담은
君と僕の心を綺麗に込めた
いぇっぷん けんどぅるる ぴうぉぬぁじょ
예쁜 캔들을 피워놔줘
かわいいキャンドルを焚いておいて
ばらめ ふんどぅるりょど こじじ あんぬん ちょっぶり どぇじょ
바람에 흔들려도 꺼지지 않는 촛불이 돼줘
風に揺れても消えないロウソクの火になって
けそく びちゅる ばるきる す いっけ
계속 빛을 밝힐 수 있게
ずっと明かりを灯せるように
ちぐむちょろむ まむる よろじょ
지금처럼 맘을 열어줘
今みたいに心を開いて
さらんうる けそく たむる す いっけ
사랑을 계속 담을 수 있게
愛をずっと込められるように
くでえ まみ びょなぎ じょね
그대의 맘이 변하기 전에
君の心が変わる前に
もんじょ ちゃじゃがりょ へ
먼저 찾아가려 해
先に探しに行く
のど なわ がっとぅん まうみらみょん
너도 나와 같은 마음이라면
君も僕と同じ気持ちだったら
ちょっぶるる ぶろじょ
촛불을 불어줘
ロウソクの火を吹いて
なえ ひゃんぎが に もめ べげ
나의 향기가 네 몸에 배게
僕の香りが君の心に染み込んで
きぶん ちょうん はるが どぇる す いっけ
기분 좋은 하루가 될 수 있게
気分のいい一日になるように
のわ なえ まうむる こぷけ たむん
너와 나의 마음을 곱게 담은
君と僕の心を綺麗に込めた
いぇっぷん けんどぅるる ぴうぉぬぁじょ
예쁜 캔들을 피워놔줘
かわいいキャンドルを焚いておいて
おどぅむる ふぁに ばるきる す いっけ
어둠을 환히 밝힐 수 있게
暗闇をパッと明るくできるように
もむぐぁ まうむかじ ぽぐねじげ
몸과 마음까지 포근해지게
身体と心まで柔らかくして
のわ なえ まうむる こぷげ たむん
너와 나의 마음을 곱게 담은
君と僕の心を綺麗に込めた
いぇっぷん けんどぅるる ぴうぉぬぁじょ
예쁜 캔들을 피워놔줘
かわいいキャンドルを焚いておいて