kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

Moon/BTS

スポンサードリンク

Moon/BTS

 

 


BTS JIN - MOON (Color Coded Lyrics Eng/Rom/Han)

 

だるぐぁ ちぐぬん おんじぇぶと
달과 지구는 언제부터
月と地球はいつから


いろっけ はむけへっとん ごんじ
이렇게 함께했던 건지
こんな風に一緒だったのか


じょんじぇろど びんなぬん の
존재로도 빛나는 너
存在だけでも輝く君


く ぎょとぅる な じきょど どぇるじ
그 곁을 나 지켜도 될지
その側を僕が守ってもいいのか

 

 


のぬん なえ ちぐ
너는 나의 지구
君は僕の地球


ねげ なん
네게 난 just a moon
君にとって僕は just a moon


に まむる ばるきょじゅぬん のえ ちゃぐん びょる
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
君の心を照らしてあげる君の小さな星


のぬん なえ ちぐ
너는 나의 지구
君は僕の地球


And all I see is you


いろっけ くじょ のる ばらぼる ぷにん ごる
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
こんな風にただ君を見つめるだけなんだ

 

 


もどぅるる ねが あるむだぷた はじまん
모두들 내가 아름답다 하지만
みんな僕が美しいと言うけれど


ね ぱだぬん おんとん かまん ごる
내 바다는 온통 까만 걸
僕の海はすっかり黒いんだ


こっどぅり ぴご はぬり せぱらん びょる
꽃들이 피고 하늘이 새파란 별
花たちが咲き空が青い星


ちょんまる あるむだうん ごん のや
정말 아름다운 건 너야
本当に美しいのは君だ

 

 


むんどぅく せんがっけ のど なる ちぐむ ぼご いっするか
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까
ふと考える 君も今 僕を見ているのか


ね あぷん さんちょかじ ねげ た どぅるきじん あぬるか
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까
僕の痛む傷まで君にばれてしまっているのでは無いか

 
に じゅうぃるる めむどるけ
네 주위를 맴돌게
君の周りを回る


に ぎょて いっそ じゅるけ
네 곁에 있어 줄게
君の側にいるから


に びち どぇお じゅるけ
네 빛이 되어 줄게
君の光になってあげる


All for you

 

 

 


なん いるむじょちゃ おぷそっそ
난 이름조차 없었어
僕は名前さえなかった


ねが のる まんなぎ じょんかじ
내가 널 만나기 전까진
僕が君に出会う前までは


のん ねげ さらんうる じょっこ
넌 내게 사랑을 줬고
君は僕に愛をあげて


いじぇぬん ね いゆが どぇっそ
이제는 내 이유가 됐어
今は僕の理由になった

 

 


のぬん なえ ちぐ
너는 나의 지구
君は僕の地球


ねげ なん
네게 난 just a moon
君にとって僕は just a moon


に まむる ばるきょじゅぬん のえ ちゃぐん びょる
네 맘을 밝혀주는 너의 작은 별
君の心を照らしてくれる君の小さな星

 

 


のぬん なえ ちぐ
너는 나의 지구
君は僕の地球


And all I see is you


いろっけ くじょ のる ばらぼる ぷにん ごる
이렇게 그저 널 바라볼 뿐인 걸
こんな風にただ君を見つめるだけなんだ

 

 

 


In the crescent moon night


どぅ ぬぬる かまど のん ぱらっけ みるりょわ
두 눈을 감아도 넌 파랗게 내게 밀려와
両目を閉じても君は青く僕に押し寄せる


In the full moon night


どぅ ぬぬる とぅごそ のる たまど くぇんちゃぬん ごるっか
두 눈을 뜨고서 널 담아도 괜찮은 걸까
両目を開けて君を込めても大丈夫だろうか

 

 

 


むんどぅく せんがっけ のど なる ちぐむ ぼご いっするか
문득 생각해 너도 날 지금 보고 있을까
ふと考える 君も僕を見ているのだろうか


ね あぷん さんちょかじ ねげ た どぅるきじん あぬるか
내 아픈 상처까지 네게 다 들키진 않을까
僕の痛む傷まで 君に全てばれてしまっていないか


に じゅうぃるる めむどるけ
네 주위를 맴돌게
君の周りを回る


に ぎょって いっそ じゅるけ
네 곁에 있어 줄게
君の側にいてあげる


に びち どぇお じゅるけ
네 빛이 되어 줄게
君の光になってあげる


All for you

 

 

 


ふぁなん なじぇど
환한 낮에도
明るい昼にも


かまん ばめど
까만 밤에도
暗い夜にも


ね ぎょとぅる じきょじゅぬん の
내 곁을 지켜주는 너
僕の側を守ってくれる君


するぷる ってえど
슬플 때에도
悲しい時にも


あぷる てえど
아플 때에도
苦しい時にも


くじょ なる びちゅぬん の
그저 날 비추는 너
ただ僕を照らす君

 

 

 


おっとん まるぼだ
어떤 말보다
どんな言葉より


こまぷた まるぼだ
고맙단 말보다
ありがとうという言葉より


なん のえ ぎょって いっするけ
난 너의 곁에 있을게
僕は君の側にいるね


かむかまん ばめ
캄캄한 밤에
真っ暗な夜に


ふぉるしん と ふぁなげ
훨씬 더 환하게
すっかり明るく


のえ ぎょとぅる じきるけ
너의 곁을 지킬게
君のそばを守るね

 

 


 

むんどぅく せんがっけ のぬん のる ちょんまる あるご いっするか
문득 생각해 너는 널 정말 알고 있을까
ふと考える 君は君を本当に知っているのか


に じょんじぇが おるまな いぇっぷんじ の あるご いっするか
네 존재가 얼마나 예쁜지 너 알고 있을까
君の存在がどれほど愛らしいのか君は分かっているのか


に じゅうぃるる めむどるけ
네 주위를 맴돌게
君の周りを回る


に ぎょって いっそ じゅるけ
네 곁에 있어 줄게
君の側にいてあげる


に びち どぇお じゅるけ
네 빛이 되어 줄게
君の光になってあげる


All for you