kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者の趣味ブログ

Remember/A Pink

スポンサードリンク

Remember/A Pink

 

 

DO YOU REMEMBER 


うりる びちゅどん てやん
우릴 비추던 태양
私たちを照らした太陽


のるご ぷるん ぱだ まち おじぇちょろむ
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
広く青い海 まるで昨日のように


しがに もむちょぼりん きおく く そげ
시간이 멈춰버린 기억 그 속에 
時が止まってしまった思い出 その中に

 


はやん もれ うぃるる はむけ こっとん なる きおっかなよ
하얀 모래 위를 함께 걷던 날 기억하나요
白い砂の上を一緒に歩いた日 覚えてる?


ちゃむかん みるりょおぬん ぱど そげそど
잠깐 밀려오는 파도 속에서도 
押し寄せる波の中でも


とろじじ あなっとん
떨어지지 않았던 YEAH 
落ちなかった YEAH

 

はな どぅる せっ
(하나 둘 셋) 
(1 2 3)


おぬせ いろっけ じょむじょむ など もるげ うすみ さらじょがご
어느새 이렇게 점점 나도 모르게 웃음이 사라져가고
いつの間にか気づかないうちに笑顔が消えていって


はな どぅる せっ
(하나 둘 셋) 
(1 2 3)


てぃどらぼる すど あぷる ねだぼる すど おぷし じちん のわ な いじぇ
뒤돌아볼 수도 앞을 내다볼 수도 없이 지친 너와 나 이제 
振り返る事も前を覗き見ることも無く疲れた君と私 今

 

 

 

はむけ となよ しうぉなん ぱらむ そげ
함께 떠나요 시원한 바람 속에 
一緒に行こう 涼しい風の中に


おぬるん た いっこ くって うりちょろむ
오늘은 다 잊고 그때 우리처럼 
今日は全て忘れて あの時の私たちのように


DO YOU REMEMBER 


うりる びちゅどん てやん
우릴 비추던 태양
私たちを照らした太陽


のるご ぷるん ぱだ まち おじぇちょろむ
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼 
広く青い海 まるで昨日のように

 

しがに もむちょじん どぅし おんじぇな ばれっどぅし
시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
時が止まったように いつも願ってたように


REMEMBER REMEMBER REMEMBER 

 

ぶるぐん てやんい じぬん
붉은 태양이 지는 
赤い太陽が沈む


く よるむばむる きおっかなよ
그 여름밤을 기억하나요
あの夏の夜を覚えてる?


おどぅみ はぬるる どぽおるすろく
어둠이 하늘을 덮어올수록 
暗闇が空を覆うほど


びょるん と ばるけ びんなん ごる
별은 더 밝게 빛난 걸 YEAH 
星は明るく輝く YEAH

 

はな どぅる せっ
(하나 둘 셋) 
(1.2.3)


はぬるる もるん ちぇ たんまん ばらぼぬん げ じょむじょむ ぬろまんがご
하늘을 모른 채 땅만 바라보는 게 점점 늘어만 가고
空に気付かぬまま 地面ばかり見つめることが少しずつ増えていって

 

はな どぅる せっ
(하나 둘 셋) 
(1.2.3)


ちぐみ なじんじ ばみんじど もるぬん しがん そげ じちん のわ な たし
지금이 낮인지 밤인지도 모르는 시간 속에 지친 너와 나 다시 
今が昼なのか夜なのかもわからない時間の中で疲れた君と私 再び

 

 

 

はむけ となよ しうぉなん ばらむ そげ
함께 떠나요 시원한 바람 속에 
一緒に行こう 涼しい風の中に


おぬるん た いっこ くって うりちょろむ
오늘은 다 잊고 그때 우리처럼 
今日は全て忘れて あの時の私たちのように


DO YOU REMEMBER 


うりる びちゅどん てやん
우릴 비추던 태양
私たちを照らした太陽


のるご ぷるん ぱだ まち おじぇちょろむ
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼 
広く青い海 まるで昨日のように


しがに もむちょじん どぅし おんじぇな ばれっどぅし
시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
時間が止まったように いつも願っていたように


REMEMBER REMEMBER REMEMBER

 

     むぉる あじっど まんそりょよ
YOU 뭘 아직도 망설여요 
YOU 何を今も躊躇うの


   た いっこ なわ はむけ かよ
YOU 다 잊고 나와 함께 가요 
YOU 全て忘れて 私と一緒に行こう


ちょ ぷるん ぱだえ た とんじょぼりょよ
저 푸른 바다에 다 던져버려요 
あの青い海に全て投げてしまって


うり と ぬっき じょね
우리 더 늦기 전에 
私たちが手遅れになる前に

 

きおっかなよ
기억하나요
覚えてる?


まむそげ くってが おじぇちょろむ ぬっきょじぬん すんがん
맘속에 그때가 어제처럼 느껴지는 순간 
心の中にあの時が昨日のように感じる瞬間

 

DO YOU REMEMBER 


うりる びちゅどん てやん
우릴 비추던 태양 
私たちを照らした太陽


のるご ぷるん ぱだ まち おじぇちょろむ
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼 
広く青い海 まるで昨日のように


しがに もむちょじん どぅし おんじぇな ばれっどぅし
시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
時間が止まったように いつも願っていたように

 

REMEMBER REMEMBER REMEMBER 

DO YOU REMEMBER

 

 

 

夏にピッタリの曲ですよね。

導入部の砂に何か書いてるダンスはいじけてるように見えて、はじめは明るい曲だと思わなかった...。

아직(あじっ)は"まだ"と訳すことが多いですが今回のように아직도(あじっど)と最後に"〜も"と付くととりあえず"今も"と訳しています。

"今もまだ"と言う意味だと捉えてます。