kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

타임캡슐(タイムカプセル)/DAVICHI

スポンサードリンク

타임캡슐(タイムカプセル)/DAVICHI

 


www.youtube.com

 

じょむじょむ じちょまん がぬん
점점 지쳐만 가는 
少しずつ疲れていく


まに むりょはん なるどぅる
많이 무료한 날들 
多くの退屈な日々


はる くて なるる どらぼぎど しろ
하루 끝의 나를 돌아보기도 싫어 
一日の終わりの自分を振り返るのも嫌だ


など ねが あしゅぃお
나도 내가 아쉬워 
自分でも私が惜しい


くみら おりょうぉ くろん かむがぐん
꿈이라 어려워 그런 감각은 
夢だから難しい そんな感覚は

 

くろだ おぬ なる なぬん
그러다 어느 날 나는 
するとある日 私は


もんじ さいん そらぷじゃんうる よろぼに
먼지 쌓인 서랍장을 열어보니 
埃の積もった引き出しを開けてみると


ばんぐったご うそぼりみょ
방긋하고 웃어버리며 
にっこり笑ってしまい


い たいむけぷしゅる おりる ちょく
이 타임캡슐 어릴 적 
このタイムカプセル 幼い頃


ねが すん ねげ すん まる はんかどぅく
내가 쓴, 내게 쓴 말 한가득 
私が書いた、私に書いた言葉がいっぱい

 

 


こっけ ちょぼ むどどぅん ぴょんじ はん じゃん
곱게 접어 묻어둔 편지 한 장 
綺麗に折って埋めた 手紙一枚


ぬりょっそど ちゅるごぷとん こぶぎわ な
느렸어도 즐겁던 거북이와 나 
遅くても楽しかった亀と私


ちゃむかん もむちょ
잠깐 멈춰 
しばし止まって


さるちゃく よろ
살짝 열어 
そっと開く


はんちゃむ そそ しがぬぬる いたが
한참 서서 시간을 잇다가
しばらく立って 時間をつなげていく

 

おでぃっかじ かんなよ
어디까지 갔나요 
どこまで行ったのかな


っと おっとん おるに どぇんなよ
또 어떤 어른이 됐나요 
どんな大人になったのかな


おんじぇんが ねが まじゅはる
언젠가 내가 마주할 
いつか私が向き合う


あじゅ もん みれえ のん
아주 먼 미래의 넌 
遠い未来の私は


く くむる いるなよ なん
그 꿈을 이루나요 난 
あの夢を叶えたのかな 私は

 

 


おでぃ ちゅめ おん ごるっか
어디 쯤에 온 걸까 
どの辺に来たのだろうか


など もるご わったん まりや
나도 모르고 왔단 말이야 
私も知らずに来たの


おんじぇな むぉんがる どぇぬぇどん
언제나 뭔갈 되뇌던
いつも何かを繰り返していた


あじゅ もん ぐぁごえ きおく
아주 먼 과거의 기억 
とても遠い過去の記憶


おっとん くむる くぉっとん ごるっか なん
어떤 꿈을 꿨던 걸까 난
どんな夢を見ていたのか 私は

 

 

おじぇえ なるる たむん いるきじゃんぐぁぬん
어제의 나를 담은 일기장과는 
昨日の私を込めた日記帳とは


だるり せんがくぼだ ふぉるしん まに だんちゃん
달리 생각보다 훨씬 많이 당찬 
違って 思ったよりずっとしっかりして


ふぁなん よじょん
환한 여정 
明るい旅程


ふぁるちゃく ぴょるちょ
활짝 펼쳐 
ぱっと広げて


なあがりょどん こま あいじゃな
나아가려던 꼬마 아이잖아 
進もうとしていた 小さな子供でしょ

 

 

 

おでぃっかじ かんなよ
어디까지 갔나요 
どこまで行ったのかな


っと おっとん おるに どぇんなよ
또 어떤 어른이 됐나요 
どんな大人になったのかな


おんじぇんが ねが まじゅはる
언젠가 내가 마주할 
いつか私が向き合う


あじゅ もん みれえ のん
아주 먼 미래의 넌 
遠い未来の私は


く くむる いるなよ なん
그 꿈을 이루나요 난 
あの夢を叶えたのかな 私は

 


おでぃ ちゅめ おん ごるっか
어디 쯤에 온 걸까 
どの辺に来たのだろうか


など もるご わったん まりゃ
나도 모르고 왔단 말야 
自分も知らずに来たの


おんじぇな むぉんがる どぇぬぇどん
언제나 뭔갈 되뇌던
いつも何かを繰り返していた


あじゅ もん ぐぁごえ きおく
아주 먼 과거의 기억 
とても遠い過去の記憶


おっとん くむる くぉっとん ごるっか なん
어떤 꿈을 꿨던 걸까 난
どんな夢を見ていたのか 私は

 

 

もんじ さいん そらぷぐぁ なまいっとん
먼지 쌓인 서랍과 남아있던 
埃の積もった引き出しと残っていた


く ちゃがっとん こまん じゃらいっそ
그 작았던 꼬만 자라있어 
あの小さかった子供は育っている


うりぬん おぬる まんなん ごや
우리는 오늘 만난 거야 
私たちは今日出会うの


たし か ぼるけ
다시 가 볼게 
また行ってみよう


に そぬる ちゃぶん ちぇ
네 손을 잡은 채 
君の手を握ったまま

 


おでぃろ か ぼるっかよ
어디로 가 볼까요 
どこに行ってみようか


おっとん さるみ どぇおぼるっかよ
어떤 삶이 되어볼까요 
どんな人生になっているかな


うりが どぅ そん ちゃぶみょん
우리가 두 손 잡으면 
私たちが両手を握ったら


たがおる みれえそ
다가올 미래에서 
近づく未来で


むおっど どぅりょぷち あな
무엇도 두렵지 않아 
何も怖くない

 


おでぃど もっ かっちまん
어디도 못 갔지만 
どこにも行けなかったけど


うんくりょ いっそっとん ごっ ぷにや
웅크려 있었던 것 뿐이야 
縮こまっていただけ


いじぇ たし とぅっとぅっ いろそ
이제 다시 툭툭 일어서 
もう二度と 立ち上がり


はん ごるむ どぅ ごるむ のる
한 걸음 두 걸음 널 
一歩 二歩 君を


みっこそ なん ころがる こや
믿고서 난 걸어갈 거야
信じて私は歩いていくの

 


のる ぼげ どぇん まじまく
널 보게 된 마지막
君に会った最後


うりが まんなん まじまく
우리가 만난 마지막
私たちが出会った最後