kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

From (2018)/ATEEZ

スポンサードリンク

From (2018)/ATEEZ

 


www.youtube.com

 


のえげまん へじゅる す いっそ いろん まるどぅるん
너에게만 해줄 수 있어 이런 말들은
君にだけ言ってあげれる こんな言葉たちは


はんまでぃど じんしみ あにん たのぬん おぷそ
한마디도 진심이 아닌 단어는 없어
一言も本心ではない単語はない


ほくしな こげるる とるくぉ じゅじょあんとらど
혹시나 고개를 떨궈 주저앉더라도
もしうなだれて座り込んでも


くむばん とるこ いろなる く いゆが どぇじゅるけ
금방 털고 일어날 그 이유가 돼줄게
すぐに払いのけ立ち上がるその理由になってあげる

 


しがぬん ちゃむ ぱるり が
시간은 참 빨리 가
時間は本当に早く進む


く そく のん おって
그 속 넌 어때
その中の君はどう


むぉる へじゅる すぬん おぷちまん
뭘 해줄 수는 없지만
何もしてあげられないけど


ね もくそりが
내 목소리가
僕の声が

 

のる うっけ まんどぅる す
널 웃게 만들 수
君を笑顔にできる


いったみょん だるりょぼるけ
있다면 달려볼게
なら 走ってみるよ


のろ ね くみ ばるがじょっどぅし
너로 내 꿈이 밝아졌듯이
君で僕の夢が明るくなったように


のん むぉどぅん ちゃる はる こや
넌 뭐든 잘 할 거야
君はなんでもうまくいくよ

 


もどぅん げ のる ぐぇろっぴる って
모든 게 널 괴롭힐 때
全てが君を苦しめる時


くにゃん あむ せんがく おぷし しゅぃる す いっけ
그냥 아무 생각 없이 쉴 수 있게
ただ何も考えず 休めるように


い じゃりるる けそく じきるけ
이 자리를 계속 지킬게
この場所をずっと守るよ


すろじょど ね おっけえ きでる す いっけ
쓰러져도 내 어깨에 기댈 수 있게
倒れても僕の肩に寄りかかれるように

 

ちょぐむ じなそ
조금 지나서
少し過ぎて


ちぐむる たし ちょぐる って
지금을 다시 적을 때
今を また書くとき


へんぼぎらぬん どぅ ぐるちゃろ
행복이라는 두 글자로
幸せという二文字で


もどぅん まり じょんいでぇげ
모든 말이 정의되게
全ての言葉が定義される


なん おんじぇな へじゅご しぽ いろん まるどぅるる
난 언제나 해주고 싶어 이런 말들을
僕はいつだって言ってあげたい こんな言葉を


はんまでぃど たうる すまん いったみょん そじゅんへ
한마디도 닿을 수만 있다면 소중해
一言で届くなら 大切だ

 

ほくしな こげるる とるくぉ じゅじょあんとらど
혹시나 고개를 떨궈 주저앉더라도
もしうなだれて座り込んでも


くむばん とるこ いろなる く いゆが どぇじゅるけ
금방 털고 일어날 그 이유가 돼줄게
すぐに払いのけ立ち上がるその理由になってあげる

 


       あるむだうん ごん た
Oh oh oh oh 아름다운 건 다
Oh oh oh oh 美しいのは全て


     じょんぶ に こにっかん
Oh oh oh oh 전부 네 거니깐
Oh oh oh oh 全て君のものだから


    こっちょんはじ ま
Oh oh oh oh 걱정하지 마
Oh oh oh oh 心配しないで


あじく た もっ たまっちまん のむ こまうぉ
아직 다 못 담았지만 너무 고마워
まだすべてを込められていないけれど、とてもありがとう

 

くむとぅるでじ まるご ちぐむ
꿈틀대지 말고 지금
湧き上がらないで 今


い ぬっきむる くにゃん ちゅるぎょぼぁ
이 느낌을 그냥 즐겨봐 high
この感覚をただ楽しんでみて high


くむる じゅぃお ちゃっこ ぴょるちょじん
꿈을 쥐어 잡고 펼쳐진
夢を握りしめて繰り広げた


ぱど そげ おんもむる とんじょ ちゅむる ちょぼぁ
파도 속에 온몸을 던져 춤을 춰봐
波の中に全身を投げ ダンスをしてみて


Then you better


い すんがに ちゅおぎ どぇげ
이 순간이 추억이 되게 sing it louder
この瞬間が思い出になるよう sing it louder


さるめ ごんしぎらん でちぇ おでぃ いっそ
삶에 공식이란 대체 어디 있어
人生に公式というものはいったいどこにある


くったん げ いった へど いみ じぇちょどぉっそ なん
그딴 게 있다 해도 이미 제쳐뒀어 난
そんなものがあるとしても すでに邪魔にならないよう置いて僕は

 


のえげまん へじゅる す いっそ いろん まるどぅるん
너에게만 해줄 수 있어 이런 말들은
君にだけ言ってあげれる こんな言葉たちは


はんまでぃど じんしみ あにん たのぬん おぷそ
한마디도 진심이 아닌 단어는 없어
一言も本心ではない単語はない


ほくしな こげるる とるくぉ じゅじょあんとらど
혹시나 고개를 떨궈 주저앉더라도
もしうなだれて座り込んでも


くむばん とるこ いろなる く いゆが どぇじゅるけ
금방 털고 일어날 그 이유가 돼줄게
すぐに払いのけ立ち上がるその理由になってあげる

 


     あるむだうん ごん た
Oh oh oh oh 아름다운 건 다
Oh oh oh oh 美しいのは全て


     じょんぶ に こにっかん
Oh oh oh oh 전부 네 거니깐
Oh oh oh oh 全て君のものだから


    こっちょんはじ ま
Oh oh oh oh 걱정하지 마
Oh oh oh oh 心配しないで


あじく た もっ たまっちまん のむ こまうぉ
아직 다 못 담았지만 너무 고마워
まだすべてを込められていないけれど、とてもありがとう

 

おんじぇな のわ
언제나 너와
いつだって君と


もるじ あんぬん ごせ いっするけ
멀지 않은 곳에 있을게
遠くない場所にいるよ


おんじぇな のぬん
언제나 너는
いつだって君は


まらじ あなど はんさん びんなご いっそ
말하지 않아도 항상 빛나고 있어
言わなくてもいつも輝いている

 

まんまんでへえそ あむごっど あん ちゃっぴょ のむ たぷたっぱるて
망망대해에서 아무것도 안 잡혀 너무 답답할 때
大海原で何も掴めず とてももどかしい時


じちん に まむ ね ぷめ どぅご くにゃん なるる みっきろ へ
지친 네 맘 내 품에 두고 그냥 나를 믿기로 해

疲れた君の心 僕の腕の中において ただ僕を信じて

 

まんまんでへえそ あむごっど あん ちゃっぴょ のむ たぷたっぱるて
망망대해에서 아무것도 안 잡혀 너무 답답할 때
大海原で何も掴めず とてももどかしい時


ね みそるる おぴんげろ さま まうむ のっこ うそじょ

내 미소를 핑계로 삼아 마음 놓고 웃어줘
僕の笑顔を言い訳にして 心置きなく笑ってよ

 

       あるむだうん ごん た
Oh oh oh oh 아름다운 건 다
Oh oh oh oh 美しいのは全て


     じょんぶ に こにっかん
Oh oh oh oh 전부 네 거니깐
Oh oh oh oh 全て君のものだから


    こっちょんはじ ま
Oh oh oh oh 걱정하지 마
Oh oh oh oh 心配しないで


きょるぐく た もっ たまっちまん のむ こまうぉ
결국 다 못 담았지만 너무 고마워
結局すべてを込めらなかったけれど、とてもありがとう