kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

미치지 못하는 이유(Crazier)/LE SSERAFIM

スポンサードリンク

미치지 못하는 이유(Crazier)/LE SSERAFIM

 


www.youtube.com


みちご しぷんで
미치고 싶은데
おかしくなりたいのに


ぬんち ぼぬら いみ ぬじゅん どぅって
눈치 보느라 이미 늦은 듯해
窺っていてすでに遅れたようだ


おぬるど なん ふぁみょん そく くにょる ちょちゃだにだ
오늘도 난 화면 속 그녈 쫓아다니다
今日も私は画面の中の彼女を追いかける


くんなぼりょ くん のぁぼりぎん しろ
끝나버려 끈 놔버리긴 싫어
終わってしまう紐 手放してしまうのは嫌


さちが どぇおんね
사치가 되었네
贅沢になったね


ね いるぎじゃんえ すどん
내 일기장에 쓰던 movie cliché
私の日記帳に書いた movie cliché


くってぬん くじょ ちょあっち あむ うぃむ おんぬん
그때는 그저 좋았지, 아무 의무 없는 dream
あの時はただよかった、何の意味のないdream


いじぇん むろ た むすん うぃみいんじ
이젠 물어 다 무슨 의미인지
今になって問う 全てが何の意味なのか


ねも かん ばっけ なん
네모 칸 밖의 난 who who
四角の欄の外の私は who who


むぉる ちょあはぬんが
뭘 좋아하는가 are you you
何を好きなのか are you you


せさんうん
세상은 too much
世界は too much


ねげ むろ なん
내게 물어 난 are you enough?
私に問う 私は are you enough?


I'm crazy for feeling more


みちる す いったぬん ごん ぶろうん ごっ
미칠 수 있다는 건 부러운 것
おかしくなれるというのは羨ましいこと


Cause you're in love


た かじん にが むぉる あるげっそ
다 가진 네가 뭘 알겠어
全てを手にした君が何を知ってるの


く まる あぺ まんそりだ ふりぬん
그 말 앞에 망설이다 흐리는 말
その言葉の前でためらって濁す言葉


のっこ しぷち あな おりる ちょく くめ くんじゃらく
놓고 싶지 않아 어릴 적 꿈의 끝자락
手放したくない 幼い頃の夢の終わり


And I know it's not the same 


もどぅん げ びょねぼりん
모든 게 변해버린 home
全てが変わってしまう home


く どんふぁ そげ   うぃ がるぴが ちょっぴん ごっちょろむ
그 동화 속의 page 위 갈피가 접힌 것처럼
この童話の中の page の上 折り目がされたように


よじょに なん むぉんが ちゃっけ どぇ
여전히 난 뭔가 찾게 돼
変わらず私は何かを探すことになる


Don't you feel we all lost something


くみらみょん くむ ひゃんぎ かどぅっかん
꿈이라면 꿈 향기 가득한 room
夢ならば夢の香りがいっぱいな room


かっち むん どぅどぅりょ ぼるれ
같이 문 두드려볼래?
一緒にドアを叩いてみる?


あぷるすろく むろぼぁ
아플수록 물어봐 who who
痛むほど聞いてくる who who


しむじゃんうん おっとんが
심장은 어떤가 are you you
心臓はどうなのか are you you


てぃぬん い
뛰는 이 heartbeat
跳ねるこの heartbeat


そじゅんはん ごる まれ じゅちゃんに
소중한 걸 말해 주잖니
大切なのは言ってくれるでしょ


I'm crazy for feeling more


みちる す いったぬん ごん ぶろうん ごっ
미칠 수 있다는 건 부러운 것
おかしくなれるのは羨ましい事


Cause you're in love
What's crazier than loving more?


みちじ もったん
미치지 못한 my youth
狂えない my youth


Still beautiful


みちどろく さらんはみょん
미치도록 사랑하면
狂うほど愛したら


おんじぇんが 
언젠가 look back and see
いつか look back and see


かしばっきる うぃ
가시밭길 위
茨の道の上に


ぴおなん こっ
피어난 꽃
咲いた花