kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

Cinema/CIX

スポンサードリンク

Cinema/CIX

 


CIX (씨아이엑스) - Cinema M/V


[CIX - Cinema] Comeback Stage | #엠카운트다운 | M COUNTDOWN EP.697


しじゃくどぇぬん けじょる
시작되는 계절
始まる季節


きだりめ くて
기다림의 끝에
待つ事の終わりに


ねげ きょるじょんじょく すんがにん にが たがわ
내게 결정적 순간인 네가 다가와
僕に決定的な瞬間である君が近づいてくる

 

 


なえ   そげ(ね   そげ) 
나의 credit 속에 (내 credit 속에)
僕のcreditの中に (僕のcreditの中に)


ならに せぎん
나란히 새긴 name (our name)
並んで刻まれた name(our name)


あま くぇんちゃぬん どいぷぶが どぇる ごっ がっとぅんで
아마 괜찮은 도입부가 될 것 같은데
多分良い導入部になると思う


(when I see your eyes)

 

 


どぅ そぬる ぽどぅみょん たうる ごっがっとぅん へ
두 손을 뻗으면 닿을 것 같은 해
両手を伸ばしたら触れそうなのに


く あれえ に もすぶ ちゃるらなん
그 아래의 네 모습 찬란한 days eh eh
あの下の君の姿 眩いdays eh eh

 

 


ちょ くどぷし ぴょるちょじん
저 끝없이 펼쳐진 view
あの果てしなく広がる view


ぱのらま がっとぅん ちぐむ
파노라마 같은 지금
パノラマのような今


ちょんりゃんはん はぬるぐぁ ばらむぐぁ のわ な
청량한 하늘과 바람과 너와 나 eh eh
清涼な空と風と君と僕 eh eh

 

 

 

  かっくむん ぶらなご
Oh 가끔은 불안하고
Oh 時々は不安になって


っと てろぬん ふんどぅるりょど
또 때로는 흔들려도
時には揺さぶられても


くじょちゃ はんぴょね よんふぁが どぇる こや
그조차 한편의 영화가 될 거야
それさえ一本の映画になるよ

 

 

 

Ooh Cinema Cinema Cinema


そるれよ ぼっちゃご ぬんぶしょ よぎ のわ な
설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
ときめく 胸が一杯で眩しい ここに君と僕


Ooh Cinema Cinema Cinema


うりえ すんがぬん あま よんぅおに どぇる こや
우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
僕らの瞬間は多分永遠だ

 

 


ちょんちゅんよんふぁ く あね(く あね)
청춘영화 그 안에 (그 안에)
青春映画 あの中に(あの中に)


た きろくどぇる
다 기록될 chapter
皆記録される chapter


おそるぷんでど
어설픈데도
ぼんやりしていても


ぬる ばんちゃぎょ(ばんちゃぎょ)
늘 반짝여 (반짝여)
いつも輝く(輝く)

 

 


てろん かるりむきる うぃえ(く うぃえ)
때론 갈림길 위에 (그 위에)
時には分かれ道の上で(あの上で)


へめっとん なるど
헤맸던 날도
彷徨っていた日も


なる うっけ まんどぅぬん
날 웃게 만드는 episodes
僕を笑顔にさせる episodes


むぉ びょるご あにん ごる
뭐 별거 아닌 걸 (oh)
何でもないこと(oh)

 

 

 


かっくむ びんかにん ねいり どぅりょうぉじる ってん
가끔 빈칸인 내일이 두려워질 땐
時々空っぽな明日が怖くなる時は


に ぎょって ばるまっちゅぬん なる きおっけ
네 곁에 발맞추는 날 기억해
君の側で足を合わせた日を思い出す

 

てろん そとぅるろそ と ぬろなん
때론 서툴러서 더 늘어난 take
時には下手で 更に伸びた take


なん くれど みど うりらぬん
난 그래도 믿어, 우리라는 frame
僕はそれでも信じる 僕らというframe

 

 

 

 

Ooh Cinema Cinema Cinema


そるれよ ぼっちゃご ぬんぶしょ よぎ のわ な
설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
ときめく 胸が一杯で眩しい ここに君と僕


Ooh Cinema Cinema Cinema


うりえ すんがぬん あま よんぅおに どぇる こや
우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
僕らの瞬間は多分永遠だ

 

 


(Hey ey)


おれ いっち もったる ちゃるら (いっち もったる ちゃるら)
오래 잊지 못할 찰나 (잊지 못할 찰나)
長い間 忘れられない刹那(忘れられ無い刹那)


ねいりらぬん   うぃえ
내일이라는 screen 위에
明日という screen の上に


(you and me yeah)


ふふぇぬん なむぎじ まるじゃ
후회는 남기지 말자
後悔は残さないようにしよう


ちゃじゃがぎる うりる
찾아가길, 우리 dreams
探しにいけるように 僕ら dreams

 

 

 

はる くて まじゅちん
Oh 하루 끝에 마주친 view

Oh 一日の終わりに遭遇した view


はる くて まじゅちょ
(하루 끝에 마주쳐)
(一日の終わりに遭遇した)


せぎ そっきん ちょにょく はぬる (ちょにょく はぬる)
색이 섞인 저녁 하늘 (저녁 하늘)
色が混ざった夕方の空(夕方の空)


かまに どぅ ぬぬる まっちゅぬん のわ な
가만히 두 눈을 맞추는 너와 나 eh eh
じっと両目を合わせる君と僕 eh eh


ぬん まじゅちん のわ な
(눈 마주친 너와 나)
(目を合わせる君と僕)

 

 


まろぷし じょねじん きぶん
말없이 전해진 기분
言葉無く伝えられる気分


た いるぉじる どぅったん ちぐむ(ぬっきょじょ)
다 이뤄질 듯한 지금 (느껴져)
全てが叶うような今 (感じられる)


もどぅ た はんぴょね よんふぁが どぇる こや
모두 다 한편의 영화가 될 거야
皆 一本の映画になるんだ

 

 

 

Ooh Cinema Cinema Cinema


そるれよ ぼっちゃご ぬんぶしょ よぎ のわ な
설레여 벅차고 눈부셔 여기 너와 나
ときめく 胸が一杯で眩しい ここに君と僕


Ooh Cinema Cinema Cinema
(we're like a cinema)


うりえ すんがぬん あま よんぅおに どぇる こや
우리의 순간은 아마 영원이 될 거야
僕らの瞬間は多分永遠だ


(like a cinema, like a cinema)