kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

꿈(Boom)/NCT127

スポンサードリンク

꿈(Boom)/NCT127

 

 


NCT 127 (엔시티 127) - 'Boom (꿈)' Lyrics (Color Coded_Han_Rom_Eng)

 

 


はな どぅる せっ ねっ
하나 둘 셋 넷
1 2 3 4


くむそげ くみるか
꿈속의 꿈일까
夢の中の夢なのか


けど とっかった
깨도 똑같아
覚めても同じ


あちむぷと ちょにょくかじ
아침부터 저녁까지
朝から夜まで


きぷこ きん くめ ぱじん ぬっきむ
깊고 긴 꿈에 빠진 느낌
深くて長い夢に落ちた感覚


ぶぷろ ね まみ
부풀어 내 맘이
膨らむ僕の心が


はるえど みょっ ぼんしく
하루에도 몇 번씩
一日に何回も


Lose it all for a night with you
trade in anything
make my dreams come true

 

 


うぇんじ ちょあっそ
왠지 좋았어 baby
なんだか嬉しかった baby


くりむちょろむ たし
그림처럼 다시
絵のようにまた


にが こぎ そいっとん なる
네가 거기 서있던 날
君がここに立っていた日


すちん くなる いふろ
스친 그날 이후로
掠めたあの日以降で


もどぅん すんがんどぅり
모든 순간들이
全ての瞬間たちが


のえげろ すみょどぅろ
너에게로 스며들어
君の元へ染み込んでいく
 

なん よじゅむ
난 요즘 everyday aye
僕は最近 everyday aye


のる とおるりぎ じょんぶと
널 떠올리기 전부터
君を思い浮かべる前から


のる とおるりご ね
널 떠올리곤 해
君を思い浮かべてた


くってまだ
그때마다 yeah aye
そのたびに yeah aye


うんぬん ごっど もるん ちぇろ
웃는 것도 모른 채로
笑っている事に気が付かないまま


うっこ いっこ ね
웃고 있곤 해 yeah
笑っているんだ yeah

 

 

 

Can you take all my love?


のる くりょ なん ちぐむ
널 그려 난 지금
君を描く 僕は今


たし とおるら ね まみ
다시 떠올라 내 맘이
また思い浮かべる僕の心が


いぼねぬん じょむ と もるり
이번에는 좀 더 멀리
今度はもう少し遠く


ねげまん よるりぬん
내게만 열리는
僕にだけ開かれる


くむぼだ くむがっとぅん
꿈보다 꿈같은   
夢よりも夢のような


くるむぼだ のっぷん ごする
구름보다 높은 곳을
雲よりも高い場所を


ほんじゃ とだにぬん な
혼자 떠다니는 나
一人漂う僕

 

 


Boom

 

なん よぎ ほんじゃ
난 여기 혼자
僕はここに一人


もむちょぼりょど ちょあ
멈춰버려도 좋아
止まってしまってもいい


あじく けご しぷち あな
아직 깨고 싶지 않아 no no
まだ目覚めたくない no no


いごん なえ のれ
이건 나의 노래
これは僕の歌


そとぅん こべく
서툰 고백
ぎこちない告白


どぅるりんだみょん ぱだじょ
들린다면 받아줘 oh
聞こえるのなら受け取って oh

 

 

 


なん よじゅむ
난 요즘 everyday aye
僕は最近 everyday aye


のる とおるりぎ じょんぶと
널 떠올리기 전부터
君を思い浮かべる前から


のる とおるりご ね
널 떠올리곤 해
君を思い浮かべてる


くってまだ
그때마다 yeah aye
その度に yeah aye


うんぬん ごっど もるん ちぇろ
웃는 것도 모른 채로
笑っている事も気が付かないまま


うっこ いっこ ね
웃고 있곤 해 yeah
笑っている yeah

 

 

 


Can you take all my love?


のる くりょ なん ちぐむ
널 그려 난 지금
君を描く 僕は今


たし とおるら ね まみ
다시 떠올라 내 맘이
また浮かぶ 僕の心が


いぼねぬん じょむ と もるり
이번에는 좀 더 멀리
今度はもう少し遠く


ねげまん よるりぬん くむぼだ くむがっとぅん
내게만 열리는 꿈보다 꿈같은  
僕にだけ開かれる夢よりも夢のような 

 

 

 


くるむぼだ のっぷん ごする
구름보다 높은 곳을
雲よりも高い場所を


ほんじゃ とだにぬん な
혼자 떠다니는 나
一人漂う僕

Boom

 

 


sunlight or moonlight


く むおする びちょど あるむだうぉ
그 무엇을 비춰도 아름다워 
あの何かを照らしても美しい


なん しがに もむちゅん ちぇ
난 시간이 멈춘 채
僕は時間が止まったまま


のえ もん でだぷまぬる きだりょ
너의 먼 대답만을 기다려
君の遠い答えだけを待つ


なん きんじゃんはん ちぇろ
난 긴장한 채로
僕は緊張したまま


きん しのうめ まっちょ
긴 신호음에 맞춰
長い信号音にあわせて


に まむる どぅどぅりご いっそ
네 맘을 두드리고 있어
君の心を叩いている


  ねが どぅるりに
ooh 내가 들리니
ooh 僕が聞こえるかな

 

 

 


すふぁぎ のもろ どぅるりぬん ちゃぐん すむ
수화기 너머로 들리는 작은 숨
受話器越しに聞こえる小さな息


たし とおるら ね まみ
다시 떠올라 내 맘이
また浮かぶ 僕も心が


いぼねぬん じょむ と もるり
이번에는 좀 더 멀리
今度はもう少し遠く


おっちょみょん のん ちぐむ なわ がっとぅん せんがく じゅんいるか
어쩌면 넌 지금 나와 같은 생각 중일까
もしかして君は今僕と同じ事を考えているかな


い もどぅん げ もむちょじん すんがん
이 모든 게 멈춰진 순간
この全てが止まった瞬間

 


Boom

Boom