kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

Underwater/BAEKHYUN

スポンサードリンク

Underwater/BAEKHYUN

 


Baekhyun (백현) - 'Underwater' Lyrics (Color Code_Han_Rom_Eng)


くぃちゃんけ と うるりん
귀찮게 또 울린 phone
面倒にまた鳴る phone


ちゃむかん
잠깐 airplane mode
少し airplane mode


ぶる こじん ばんえ ほるろ ぬん かむん ちぇ 
불 꺼진 방에 홀로 눈 감은 채
明りの消えた部屋に一人目を閉じたまま


おどぅむおうにん じょんじょく あれ からあんけ どぇ
어둠뿐인 정적 아래 가라앉게 돼
暗闇だけが静寂の下 座り込ませる


にが おぷしん もどぅん げ もむちょぼりょっすみょん へ
네가 없인 모든 게 멈춰버렸으면 해
君無しでは全てが止まってしまえばいいと思う

 

 

 

 

にが となん よぎん びちゅる いるん どぅし
네가 떠난 여긴 빛을 잃은 듯이
君がいなくなったこの場所は光を失ったように


くぬり じょ めいる ぬる たとぅってっとん ぷむ
그늘이 져 매일 늘 따듯했던 품
陰になり 毎日いつも温かかった腕の中


く おんぎる もるる てん ちゃがうむど もるん ちぇ
그 온길 모를 땐 차가움도 모른 채
その温もりを知らないときは 冷たさも知らないまま


ちゃる ぼてょんぬんで
잘 버텼는데
うまく耐えたのに


なん たし ほんじゃが どぇ いろっけ
난 다시 혼자가 돼 이렇게
僕はまたひとりになった こんな風に

 

 

 


に さらんうん ちぇそはね すむ
네 사랑은 최소한의 숨
君の愛は最小限の息


ね どぅ そぬる ちゃば おるりん くん
내 두 손을 잡아 올린 끈
僕の両手を掴んであげた紐


ぱだ かうんで ぴょりゅはどん なる
바다 가운데 표류하던 날
海の真ん中 漂流していた自分を


さるげ へっとん
살게 했던 heaven
生きさせてくれた heaven


のわ ねが くのじん てぃえ
너와 내가 끊어진 뒤에
君と僕が切れた後に


ぬぬる とぅに じとぅん おどぅめ
눈을 뜨니 짙은 어둠에
目を開けると濃い闇に


じょむじょむ と ふぃぷするりょが
점점 더 휩쓸려가
少しずつ押し流されていく


ちゃむぎょぼりぬん まむ
잠겨버리는 맘 underwater
沈んでしまう心 underwater

 

 


おぬせ ゆりちゃん とぅめ
어느새 유리창 틈에
いつの間にかガラス窓の隙間に


ばむる みろねどぅっ へが びちょうる って
밤을 밀어내듯 해가 비쳐올 때
夜を押し出すように太陽が映る時


しがぬん と せろうぉじん はる そげ
시간은 또 새로워진 하루 속에
時間はまた新しくなった一日の中で


とみろ なるる
떠밀어 나를
僕を押す


じゃよんすれ せさんうん じぇじゃりるる ちゃんぬんで
자연스레 세상은 제자리를 찾는데
自然に世界は元の場所に戻るのに

 

 

 


じょんぶよっとん うり ぬんぶしょっとん ばみ
전부였던 우리 눈부셨던 밤이
全てだった僕ら 眩しかった夜が


そんみょんへ よじょに ぬる なまん ぼどん ぬん
선명해 여전히 늘 나만 보던 눈
変わらず鮮明で いつも僕だけが見ていた目


さらんる もるる てん い まむど もるん ちぇ
사랑을 모를 땐 이 맘도 모른 채
愛を知らないときはこの心も知らないまま


ちゃる きょんどょんぬんで
잘 견뎠는데
うまく凌いでいたのに


なん いじぇ かまん ばみ うぃほめ
난 이제 까만 밤이 위험해
僕はもう黒い夜が危険だ

 

 

 


に さらんうん ちぇそはね すむ
네 사랑은 최소한의 숨
君の愛は最小限の息


ね どぅ そぬる ちゃば おるりん くん
내 두 손을 잡아 올린 끈
僕の両手を掴んであげた紐


ぱだ かうんで ぴょりゅはどん なる
바다 가운데 표류하던 날
海の真ん中 漂流していた僕を


さるげ へっとん
살게 했던 heaven
生きさせてくれた heaven


のわ ねが くのじん てぃえ
너와 내가 끊어진 뒤에
君と僕が切れた後に


ぬぬる とぅに じとぅん おどぅめ
눈을 뜨니 짙은 어둠에
目を開けると濃い暗闇に


じょむじょむ と ふぃぷするりょが
점점 더 휩쓸려가
少しずつ押し流されていく


ちゃむぎょぼりぬん まむ
잠겨버리는 맘 underwater
沈んでしまう心 underwater

 

 

 

 

 

 

ぶるる きょぼぁど たぷたっぺ たぷたっぺ
불을 켜봐도 답답해 답답해
明りをつけてみても息苦しい


 るる きょど じょくまっけ じょくまっけ
TV를 켜도 적막해 적막해
TVをつけても寂寞で


おんもめ ひみ ぱじょが
온몸에 힘이 빠져가
全身の力が抜けていく

 

 

 

 

に さらんうん ちぇそはね すむ
네 사랑은 최소한의 숨
君の愛は最小限の息


ね どぅ そぬる ちゃば おるりん くん
내 두 손을 잡아 올린 끈
僕の両手を掴んであげた紐


ぱだ かうんで ぴょりゅはどん なる
바다 가운데 표류하던 날
海の真ん中 漂流していた僕を


さるげ へっとん
살게 했던 heaven
生きさせてくれた heaven


に そぬる のっちょぼりん てぃえ
네 손을 놓쳐버린 뒤에
君の手を離してしまった後に


ばんひゃんまじょ いろぼりん ちぇ
방향마저 잃어버린 채
方向さえも失ったまま


おでぃろ かるち もるら
어디로 갈지 몰라
どこへ行くか判らない


ちゃむぎょぼりぬん ばむ
잠겨버리는 밤 underwater
沈んでしまう夜 underwater

 

 


Sinking deep at night
Underwater
Sinking deep at night
Underwater