kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

좋은 사람 있으면 소개시켜줘/조이(Red Velvet Joy)

スポンサードリンク

좋은 사람 있으면 소개시켜줘/조이(Red Velvet Joy)

슬기로운 의사생활 OST

 

 

https://youtu.be/hoLzH1revMg


ちょうん さらむ いっすみょん そげしきょじょ
좋은 사람 있으면 소개시켜줘
良い人がいるのなら紹介して


てろぬん むるちょろむ てろぬん ぶるちょろむ
때로는 물처럼 때로는 불처럼
時には水のように、時には火のように


じんしむろ なまぬる さらんはる す いんぬん
진심으로 나만을 사랑할 수 있는
本心で私だけを愛する事ができる


そんすっかご そんしらん さらみらみょん ちょっけっそ
성숙하고 성실한 사람이라면 좋겠어
成熟して誠実な人だった良い

 

 

 


ちょうん さらむ いっすみょん そげしきょじょ
좋은 사람 있으면 소개시켜줘
良い人がいるなら紹介して


さらんえど よんすぷん いんぬん ごぎえ
사랑에도 연습은 있는 거기에
恋愛にも練習はある そこに


あじゅ ちょぐまん いれど しんぎょんうる そじゅぬん
아주 조그만 일에도 신경을 써주는
とても小さなことにも気を使ってくれる


さらん ぎょんほみ まぬん さらみらみょん ちょっけっそ
사랑 경험이 많은 사람이라면 좋겠어
恋愛経験の多い人だったら良い

 

 


はんぼんちゅむん しよね うろっとん
한번쯤은 실연에 울었었던
一度くらいは失恋で泣いていた


ぬに こうん さらむ ぷめ あんぎょそ
눈이 고운 사람 품에 안겨서
目の綺麗な人の胸に抱かれて


とぅごぷけ うぃろばっこ しぽ
뜨겁게 위로받고 싶어
熱く慰められたい

 

 


ほんじゃいめ じちょっとん ね もどぅんごる
혼자임에 지쳤던 내 모든걸
一人でいることに疲れた私の全て


そに こうん さらめげ まっきん ちぇ
손이 고운 사람에게 맡긴 채
手の綺麗な人に任せたまま


うぃろうむる いじゅる す いったみょん
외로움을 잊을 수 있다면
寂しさを忘れられたら

 

 

 

 


ちょうん さらむ いっすみょん そげしきょじょ
좋은 사람 있으면 소개시켜줘
良い人がいたら紹介して


まんなむ く じゃちぇえ よんよなぎぼだ
만남 그 자체에 연연하기보다
出会い それ自体に未練がましくするより


はんぼぬる まんなどらど く って ぶぬぃぎえ
한번을 만나더라도 그 때 분위기에
一度を会ったとしてもその時の雰囲気に


ちぇそぬる たはりょぬん さらみらみょん ちょっけっそ
최선을 다하려는 사람이라면 좋겠어
最善を尽くそうとする人だったら良い


なえげん あぷん さんちょが いんぬんが
나에겐 아픈 상처가 있는데
私には痛いキズがあるのに


ぐぁごが おんぬん さらむん ぶだむすろうぉ
과거가 없는 사람은 부담스러워  
過去がない人は負担になる

 

 


はんぼんちゅむん しりょね うろっそっとん
한번쯤은 실연에 울었었던
一度くらいは失恋に泣いていた


ぬに ごうん さらむ ぷめ あんぎょそ
눈이 고운 사람 품에 안겨서
目の綺麗な人の胸に抱かれて


とぅごぷけ うぃろばっこ しぽ
뜨겁게 위로받고 싶어
熱く慰められたい

 

 

 

 


ほんじゃいめ じちょっとん ね もどぅんごる
혼자임에 지쳤던 내 모든걸
一人でいることに疲れた私の全て


そに こうん さらめげ まっきん ちぇ
손이 고운 사람에게 맡긴 채
手が綺麗な人に任せたまま


うぃろうむる いじゅる す いったみょん
외로움을 잊을 수 있다면
寂しさを忘れられたら

 

 


きょうりら なるっしが ちゅうぉっするか
겨울이라 날씨가 추웠을까
冬だから寒いかな


ぱるちゃんきぬん よにんどぅれ もすべ
팔짱끼는 연인들의 모습에
腕を組む恋人たちの姿に


なえ ぬに うせ しりょうるか
나의 눈이 왜 시려울까
私の目がどうして痛むのか


はんてん など ちょろん って いっそったみょ
한땐 나도 저런 때 있었다며
ひと時は私もあんな時があったのに

 

 

 

 

せろうん さらみ くりうんごるっか
새로운 사람이 그리운걸까
新しい人が恋しいのか


いぇっさらみ くりうぉじんごるっか
옛사람이 그리워진걸까
昔の人が恋しくなったのか


いぇっさらみ くりうぉじんごるっか
옛사람이 그리워진걸까
昔の人が恋しくなったのか