kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

그 시절 우리가 사랑했던 우리(Beautiful Days) /Lovelyz

スポンサードリンク

그 시절 우리가 사랑했던 우리(Beautiful Days) /Lovelyz


러블리즈(Lovelyz) “그 시절 우리가 사랑했던 우리(Beautiful Days)” Official MV


あじっど ぴょるちょぼみょん うすみ なわ
아직도 펼쳐보면 웃음이 나와
今でも開いて見ると笑顔になる


こぷけ ちょぼどぅん ちょんなれ ちゅおく はん じゃん
곱게 접어둔 첫날의 추억 한 장
綺麗に畳んだ、初日の思い出の1ページ


おっちょみょん のど きおっかご いっするか
어쩌면 너도 기억하고 있을까?
もしかしたら君も覚えているかな?


ぷっぷってっそっとん くでわ な
풋풋했었던 그대와 나
初々しかった君と私

 


すちん どぅ そぬる ちゃぶるっか まるっか
스친 두 손을 잡을까 말까
すれ違う手を握ろうか、やめようか

 

ねね たみ すっ べ いっとん のえ そん
내내 땀이 쏙 배 있던 너의 손
汗をかいていた君の手


くぇに くんぐめ くってえ
괜히 궁금해 그때의
やけに気になる あの時の


に ぬね びちどん
니 눈에 비치던
君の目に映った


など ちゃむ いぇっぽっするか
나도 참 예뻤을까?
私もかわいかったかな?

 

 

いっち ま
잊지 마
忘れないで


うりが うりよっとん なれ ぬんぶしむぐぁ
우리가 우리였던 날의 눈부심과
私たちが”私たち”だった日の眩しさと


く あね くりむちょろむ ならねっとん どぅ さらむ
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
その中に絵のように並んでた二人


ちょんまる
정말
本当に


くむぼだ くむがっちゃな
꿈보다 꿈같잖아
夢よりも夢のようだ


く しじょれ のわ な
그 시절의 너와 나
あの頃の君と私


こっちょん ま
걱정 마
心配しないで


うりる いるん けじょり するぷじん あんとろく
우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록
私たちを失った季節が悲しくならないように


くでるる ちょがくちょがく もあ かんじっかる こや
그대를 조각조각 모아 간직할 거야
君をひとつひとつ集めて大切んに仕舞うの


あんにょん
안녕
さよなら


いじぇぬん てぃどらが
이제는 뒤돌아가
今は背を向けていく


ねいる まんなる ごっちょろむ
내일 만날 것처럼
明日会うかのように

 

 


ooh yeah-


あるむだうぉ よじょに
아름다워 여전히
美しい 相変わらず


なまん たまねどん に ぬんびっぐぁ
나만 담아내던 니 눈빛과
私だけを込めていた君の目と


ちょうむ ちょあへ まらどん 
처음 좋아해 말하던 그 순간
初めて好きだと言ってくれたあの瞬間


くじょ いるき そく ぐるっしろ
그저 일기 속 글씨로
ただ、日記の中の文字で


ばれじょ かぎえん
바래져 가기엔
色褪せていくには


あじぐん あっかぷちゃな
아직은 아깝잖아
まだ惜しいの

 

 

いっち ま
잊지 마
忘れないで


うりが うりよっとん なれ ぬんぶしむぐぁ
우리가 우리였던 날의 눈부심과
私たちが”私たち”だった日の眩しさと


く あね くりむちょろむ ならねっとん どぅ さらむ
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
その中に絵のように並んでいた二人


ちょんまる
정말
本当に


くむぼだ くむがっちゃな
꿈보다 꿈같잖아
夢よりも夢のような


く しじょれ のわ な
그 시절의 너와 나
あの頃の君と私

 

こっちょん ま
걱정 마
心配しないで


うりる いるん けじょり するぷじん あんとろく
우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록
私たちを失った季節が悲しくならないように


くでろ ちょがくちょがく もあ かんじっかる こや
그대를 조각조각 모아 간직할 거야
君をひとつひとつ集めて大切に仕舞っておくの


あんにょん
안녕
さよなら


いじぇぬん てぃどらが
이제는 뒤돌아가
今は背を向けて


ねいる まんなる ごっちょろむ
내일 만날 것처럼
明日会うかのように

 

 


のる ひゃんへそ もくそりる こんねぼぁど(くれど)
널 향해서 목소릴 건네봐도 (그래도)
君に向けて声を掛けてみても(それでも)


いじぇぬん まに ぬじゅん ほんじゃんまりる ごっ がった
이제는 많이 늦은 혼잣말일 것 같아
今はすでに遅い独り言のようで


くれ くぇんちゃな
그래 괜찮아
そう大丈夫

 

おぬれそ こるむる はん ばるちゃく
오늘에서 걸음을 한 발짝
今日から歩みを一歩


おるぎょがみょん ちぐめ のわ なん
옮겨가면 지금의 너와 난
進めていけば今の君と私は


はる す おぷし ちゅおぎ どぇげっちまん
할 수 없이 추억이 되겠지만
どうしようもなく思い出になるだろうけど


はなまん あらじょ
하나만 알아줘
一つだけは分かって


じんしみおったん ごる
진심이었단 걸
本心だったって

 

 


いっちゃな
있잖아
ねえ


おりょっぷし なん ある ごっ がった
어렴풋이 난 알 것 같아
私は分かる気がする


くってえ のわ なん ちゃむ ぬに ぶしょったぬん ごる
그때의 너와 난 참 눈이 부셨다는 걸
あの時の君と私はすごく眩しかったって


たしん
다신
二度とは


くろあぬる す おんぬん しがにん ごる
끌어안을 수 없는 시간인 걸
抱きしめられない時間だって

 

 


いっち ま
잊지 마
忘れないで


うりが うりよっとん なれ ぬんぶしむぐぁ
우리가 우리였던 날의 눈부심과
私たちが”私たち”だった日の眩しさと


く あね くりむちょろむ ならねっとん どぅ さらむ
그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람
その中に絵のように並んでいた二人


ちょんまる
정말
本当に


くむまん がったっちゃな
꿈만 같았잖아
夢のようだった


く しじょれ のわ な
그 시절의 너와 나
あの頃の君と私

 

 


うるじ ま
울지 마
泣かないで


なん あじゅ おれどろく そじゅんひ はる てに
난 아주 오래도록 소중히 할 테니
私は長い間大切にするから


おんじょんいる のまん ぴご じどん なえ はるる
온종일 너만 피고 지던 나의 하루를
一日中 君だけ咲いて落ちた私の一日を


あんにょん
안녕
さよなら


いじぇん てぃどらが
이젠 뒤돌아가
今は背を向けて


ねいる まんなる ごっちょろむ
내일 만날 것처럼
明日会うかのように