kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

Replay(PM01:27)/NCT127

スポンサードリンク

Replay(PM01:27)/NCT127


NCT 127 - Replay (PM 01:27) [Han,Rom,Eng Color-coded Lyrics]

 


ばるる てる す おぷそ なん あじく いごせ
발을 뗄 수 없어 난 아직 이곳에
足を離せない僕はまだこの場所に


そにゅるちょろむ ぱごどぅん のえ じゃんさんえ
선율처럼 파고든 너의 잔상에
旋律のように割りいる君の残像に


ぬる もりっそぐる めむどらっとん
늘 머릿속을 맴돌았었던
いつも頭の中をぐるぐるしていた


おっとん くりうめ じゃんみょん くてそ
어떤 그리움의 장면 끝에서
どんな恋しさの場面の終わりで


ちゃむ いくすっかん そりるる ぬっきょっそ
참 익숙한 소리를 느꼈어
とても聞きなれた音を感じた


くむん あにげっち
꿈은 아니겠지 no
夢じゃないだろう no

 

 

すちょがぬん さらむどぅる さい
스쳐가는 사람들 사이
通りすぎていく人の間


ふとじぬん のえ めるろでぃ
흩어지는 너의 멜로디
乱れる君のメロディー


くってちょろむ まじゅぼん のわな
그때처럼 마주본 너와나
あの時のように向かい合った君と僕


Cause I just want to be, I just want to be loved

 


*I just want to be loved
Cause I just want to be loved, I just want to be loved
I just want to be loved
Cause I just want to be loved, I just want to be loved

 


かじゃん わんびょけっとん しがね うりん
가장 완벽했던 시간의 우린
一番完璧だった時間の僕らは


ばれじじ あなっそ
바래지지 않았어
色褪せなかった


しがぬる どぇどるりょ く りどぅむ そげ
시간을 되돌려 그 리듬 속에
時間を巻き戻してあのリズムの中に


すむ しゅぃご しぽ
숨 쉬고 싶어 always
息をしていたい always

 

おれん きおく もむちょじん しがん
오랜 기억 멈춰진 시간
長い記憶 止まった時間


かっち どぅんぬん のれっまるどぅり
같이 듣던 노랫말들이
一緒に聞いた歌の言葉たちが


おじぇちょろむ そんみょんはん のわ な
어제처럼 선명한 너와 나
昨日のように鮮明な君と僕


Cause I just want to be, I just want to be loved

 


*Repeat

 

 

はな どぅるしく よんぎょるどぇん まみ
하나 둘씩 연결된 맘이
ひとつふたつと連結する心が


そろるる ひゃんへ てぃぬん しむじゃんい
서로를 향해 뛰는 심장이
お互いに向かって走る心臓が


がっとぅん くむる うぉなぬん い すんがん
같은 꿈을 원하는 이 순간
同じ夢を求めるこの瞬間


Cause I just want to be, I just want to be loved

 

 


*Repeat

 

がっとぅん しがん そげ
(같은 시간 속에)
(同じ時間の中で)


I just want to be loved


ねが にが どぇご
(내가 네가 되고)
(僕が君になり)


Be loved


にが ねが どぇっとん
(네가 내가 됐던)
(君が僕になっていた)


I just want to be loved


くって
(그때)
(あの時)


Cause I just want to be loved, I just want to be loved