kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者

MAMACITA/Super Junior

スポンサードリンク

MAMACITA/Super Junior

 

 


SUPER JUNIOR 슈퍼주니어 'MAMACITA (아야야)' MV


[Comeback Stage] Super Junior - MAMACITA, 슈퍼주니어 - 아야야, Show Music core 20140830

のぬん うぇ ちぐむ いぶる まっこ いんな
너는 왜 지금 입을 막고 있나
君はどうして今は口塞いでいるのか


ふるろがぬん すんりでろ たるぎろ へんな
흘러가는 순리대로 따르기로 했나
流れて行く順理のまま従おうとしたのか


くにゃん すぃっ はみょん じゃむじゃめじる ごる
그냥 쉿! 하면 잠잠해질 걸
ただシッ!とすれば静かになるだろう


もどぅ えっそ ばがじるる ぐるごで
모두 애써 바가지를 긁어대
皆頑張って愚痴をこぼしたそうだ

 

 

しゅぽめにらど きではご いんに
슈퍼맨이라도 기대하고 있니?
スーパーマンでも期待しているのか


いまなみょん のるぎ ちょうん せさん まっち
이만하면 놀기 좋은 세상 맞지?
これくらいなら遊ぶのにいい世界だろ


うぉんり はどん でろ かどん ぎるまん かみょん
원래 하던 대로 가던 길만 가면
前にした通り、行った道だけ進めば


てぃえそ まんちるる まじゅる いり おぷちゃな
튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니?
後ろからハンマーで殴られることがないじゃないか

 


かんいなげ じきょおん うりよ
강인하게 지켜온 우리요! Yes!
強人のように守って来た僕らよ


どんへ よくし くろっけ まれよ
동해 역시 그렇게 말해요! Yes!
ドンへやっぱりそう言おう Yes!


い とぅっびょらむる た かじん うりよ
이 특별함을 다 가진 우리요! Ooh!
この特別感を持つ僕らよ Ooh!


どでちぇ むすん いり いっそんな
도대체 무슨 일이 있었나?
一体何があったんだ?

 


* ねが あやややや
Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey!MAMACITA! 僕がアヤヤヤヤ


じゃになげ けじょぼりん くみ あやややや
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
残忍に砕けてしまった夢がアヤヤヤヤ


むぉんが むのじご となっそ ぬんむるまじょ た めまるらっそ
뭔가 무너지고 떠났어 눈물마저 다 메말랐어
何かが壊れて去った 涙さえ全て渇いた


かむとぅるる すん じゃ むげるる ぬっきょ
감투를 쓴 자 무게를 느껴! You can’t do that!
地位に付く者 重みを感じろ You can't do that!

 

 


ぬが もんじょ しじゃけっとん まるどん
누가 먼저 시작했던 말던,
誰が最初にはじめた、やめた


いじぇ くまん じょむ くんねぼご しぽ
이제 그만 좀 끝내보고 싶어.
もうやめて、やめてみたいんだ


そろ じゃぐかぬん まる まる まる
서로 자극하는 말, 말, 말
お互いを刺激する言葉、言葉、言葉


もくじょく おんぬん じょんじぇん がった
목적 없는 전쟁 같아.
目的のない戦争のようだ


たんじゃん ぬなぺ いどぅくまん ぼご
당장 눈앞에 이득만 보고,
今目の前の利益だけ見て


なり そん いっぱるる かりょど ぼご
날이 선 이빨을 가려도 보고
鋭い刃が塞いでも見え


ちょんまる じゅんよはん ごる いじょっぬんで っと むっこ
정말 중요한 걸 잊었는데 또 묻고.. So dumb
本当に重要なこと忘れたのにまた尋ね So dumb

 

 


そりちょど どぅるりじ あんなよ
소리쳐도 들리지 않나요? Yes!
叫んでも聞こえない?Yes!


じきじ もったる やくそく へんなよ
지키지 못할 약속 했나요? Yes!
守れない約束をしたの? Yes!


しうぉんすれ へぎょるる ぼぁんなよ
시원스레 해결을 봤나요? Ooh!
涼しげな解決を見たの?


どでちぇ むすん いりるっか
도대체 무슨 일일까?
一体何のことか?

 

 


どらそそ たるん ぎるろ ぎるろ
돌아서서 다른 길로 길로.
振り返って違う道へ道へ


たちん のるる うぃへ うぃろ うぃろ
다친 너를 위해 위로 위로.
傷ついた君の為上へ上へ


じゃりえ まっけ あるろ あるろ
그 자리에 맞게 알로 알로
その場所に合わせて


You ain’t got no chance.


のっちじま はんぼん となみょん ちゃぶる す おぷそ
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어.
離すな 一度離れたら掴めない


(It’s) Funny, I don’t think so!


そるきょはじま
설교하지마
説教するな

 

 

なん かぷ じゅんえ かぷ のん まりゃ うる じゅんえ うる
난 갑 중에 갑, 넌 말야 을 중에 을.
僕は甲(一番)中の甲(一番)、君のことだ乙(二番)の中の乙(二番)


い ぱうぉげいめそ みるりょ ぼりん じゃが の はなっぷにげんにゃ
이 파워게임에서 밀려 버린 자가 너 하나뿐이겠냐?
このパワーゲームで追い出されてしまった者が君、一人だけか


Just close your lips. Shut your tongue.


な ほんじゃ たるん くむる くみょん ちょるて あんどぇ
나 혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼.
僕一人違う夢を見たら絶対ダメ


ちぐむ にが ぴりょへ
지금 네가 필요해.
今は君が必要


にが ぴりょへ にが ぴりょへ
네가 필요해. 네가 필요해.
君が必要 君が必要なんだ

 


じょんど まんこ うすむど まんこ ちょあはぬん さらむどぅるぐぁ さらがご
정도 많고 웃음도 많고 좋아하는 사람들과 살아가고
情も多く、笑顔も多く好きな人たちと生きて行き


かっくむしく てぃるる どら ぼぁっする って のむ ちゃれわっくな せんがくどぅる って
가끔씩은 뒤를 돌아 봤을 때 너무 잘해왔구나 생각들 때
時々後ろを振り返る時、とてもよくやったと思う時


など いっこ うりど いっこ きでへ ぶるまなん くろん みれ いっこ
나도 있고 우리도 있고 기대해 볼만한 그런 미래 있고
僕もいて、僕らもいて、期待して 不満なそんな未来もある


おんじぇらど うりん たし はんぼん と ひむる ねげ どぇるてに
언제라도 우린 다시 한번 더 힘을 내게 될테니!
いつだって僕らはもう一度頑張れるから

 


        ねが あやややや
Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey!MAMACITA!僕がアヤヤヤヤ