kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者の趣味ブログ

여름 빛 (Mojito)/Red Velvet

スポンサードリンク
여름 빛 (Mojito)/Red Velvet
 
 
 
 
 
しうぉなげ ぶろおぬん ばらむ そげ
시원하게 불어오는 바람 속에 Sunny day
爽やかに吹いてくる風の中に Sunny day
 
ぬに ぶしん せさんうろ となぼるれ
눈이 부신 세상으로 떠나볼래 Run away
眩しい世界へ旅立ってみよう Run away
 
どぅぐんでぬん まめ たら ぴょるちん ぴみる ちどえ
두근대는 맘을 따라 펼친 비밀 지도에
ドキドキする心に従って開いた秘密の地図に
 
ぴょしへのうん へびょん うぃえ のわ はむけ ぬうるれ
표시해놓은 해변 위에 너와 함께 누울래
書かれている海辺の上で君と一緒に横になる
 
 
 
よるむ そぐろ
여름 속으로
夏の中に
 
どぅりそまん
둘이서만
二人だけで
 
さるみょし のぬん そくさぎょ
살며시 너는 속삭여 Oh oh
こっそり君は囁くの Oh oh
 
 
 
 
かんじろうん のえ もくそり ちょろくび
간지러운 너의 목소린 초록빛
くすぐったい君の声 緑色
 
どぅ ばる あれ すちん もれぬん れもんびっ
두 발 아래 스친 모래는 레몬빛
両足の下掠める砂はレモン色
 
あるむだうん のえ ぬん そげん かどぅっき
아름다운 너의 눈 속엔 가득히 Oh oh
美しい君の瞳の中にはいっぱいの Oh oh
 
おんとん よるむびっ
온통 여름빛
いっぱいに夏の色
 
 
 
ちょ はぬる びょるん ぴちょろむ とぅみょんびっ
저 하늘 별은 비처럼 투명빛
あの空の星は雨のように透明な色
 
ぶそじぬん ぱど そりぬん ぷるんびっ
부서지는 파도 소리는 푸른빛
弾ける波の音は青色
 
のるる たら まみ ばるまっちょ ならに
너를 따라 맘이 발맞춰 나란히 Oh oh
君を追って心は歩調を合わせて並んで Oh oh
 
うりん よるむびっ
우린 여름빛
私たちは夏の色
 
 
 
 
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
 
のぬん なえ もひと
너는 나의 모히또
君は私のモヒート
 
 
じちん はる そげ まんなん のぬん なえ
지친 하루 속에 만난 너는 나의 Holiday
疲れた一日の中に出会った君は私の Holiday
 
にが くみょいりらみょん ぴりょ おぷそ
네가 금요일이라면 필요 없어 Saturday
君が金曜日なら必要ない Saturday 
 
のぬん なえ
너는 나의 Weekend
君は私の Weekend
 
のわ はむけ もるり となるれ
너와 함께 멀리 떠날래
君と一緒に遠くに旅立つの
 
ちょ ぱだろ ねげろ なぬん ぱじるれ
저 바다로 네게로 나는 빠질래
あの海に君のもとに私は嵌るの
 
 
 
ぬぬる かむこそ
눈을 감고서
目を閉じて
 
ちゃる どぅろぼぁ
잘 들어봐
よく聞いて
 
よるみ おぬん そりるる
여름이 오는 소리를 Oh oh
夏が来る音を Oh oh
 
 
 
かんじろうん のえ もくそり ちょろくびっ
간지러운 너의 목소린 초록빛
くすぐったい君の声 緑色
 
どぅ ぱる あれ すちん もれぬん れもんびっ
두 발 아래 스친 모래는 레몬빛
両足の下を掠める砂はレモン色
 
あるむだうん のえ ぬん そげん かどぅっき
아름다운 너의 눈 속엔 가득히 Oh oh
美しい君の目の中にはいっぱいOh oh
 
おんとん よるむびっ
온통 여름빛
いっぱいに夏の色
 
 
 
 
ちょ はぬる びょり ぴちょろむ そだじょ
저 하늘 별이 비처럼 쏟아져
あの空の星が雨のように降り注ぐ
 
ぶそじぬん ぱど そりえ いくるり
부서지는 파도 소리에 이끌려
砕ける波の音に導かれ
 
のるる たら まみ ばるまっちょ ふんどぅるりょ
너를 따라 맘이 발맞춰 흔들려 Oh oh
君について心が歩調を合わせて揺れる Oh oh
 
うりん よるむびっ
우린 여름빛
私たちは夏の色
 
 
 
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
 
のぬん なえ もひと
너는 나의 모히또
君は私のモヒート
 
よるむびち たむぎん
여름빛이 담긴
夏の色が込められた
 
のん たるこまん
넌 달콤한 Drink
君は甘い Drink
 
もひと
모히또
モヒート
 
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
 
のぬん なえ もひと
너는 나의 모히또
君は私のモヒート
 
 
かんじろうん のえ もくそり ちょろくびっ
간지러운 너의 목소린 초록빛
くすぐったい君の声 緑色
 
どぅ ばる あれ すちん もれぬん れもんびっ
두 발 아래 스친 모래는 레몬빛
両足の下を掠める砂はレモン色
 
あるむだうん のえ ぬん そげん かどぅっき
아름다운 너의 눈 속엔 가득히 Oh oh
美しい君の目の中にはいっぱい Oh oh
 
おんとん よるむびっ
온통 여름빛
いっぱいに夏の色
 
 
きだりょわっとん ちゃんななん けじょれ
기다려왔던 찬란한 계절에
待っていた輝く季節に
 
かじゃん まぬん せぎ ぴおなん せさんえ
가장 많은 색이 피어난 세상에
一番多い色が咲いた世界に
 
まじゅぼぬん のえ ぬんびっちぇ へんぼけ
마주보는 너의 눈빛에 행복해 Oh oh
向き合う君の眼差しに幸せ Oh oh
 
のぬん よるむびっ
너는 여름빛
君は夏の色
 
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
 
おんとん よるむびっ
온통 여름빛
いっぱいに夏の色
 
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
うりん よるむびっ
우린 여름빛
私たちは夏の色
 
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
 
のぬん なえ もひと
너는 나의 모히또
君は私のモヒート