kpop歌詞 翻訳

Kpopの歌詞を翻訳して勉強している韓国語独学者の趣味ブログ

Bye bye my blue/Yerin Beak

スポンサードリンク

 Bye bye my blue/백예린(Yerin Beak)

 

 

 

 

 

 

なん うぇ にが かじん ごっどぅるる ぶろうぉはぬん ごるっか
난 왜 니가 가진 것들을 부러워하는 걸까
私はどうして君が持っている物を羨ましがるのかな


かむだんはじど もったる ごっどぅるる そね こっ ちゅぃごそ
감당하지도 못할 것들을 손에 꼭 쥐고서
やり遂げられない事を手にぎゅっと握って

 


よぎそ むおる おるまんくむ と なあじごぷん ごるっか
여기서 무얼 얼만큼 더 나아지고픈 걸까
ここで何をどれほど良くなりたいのかな

 


のど とっかとぅん ご た あぬんで ねが いぎじょぎん ごるっか
너도 똑같은 거 다 아는데 내가 이기적인 걸까
君も同じだって知っているのに私が自分勝手なのかな

 

まに かじょど なん あじく の がっちん あな
많이 가져도 난 아직 너 같진 않아
たくさん持ってても私はまだ君と同じじゃない


あぷん きおっどぅる うぃろ めいる ほんじゃ ころ なん
아픈 기억들 위로 매일 혼자 걸어 난
辛い思い出を慰めて毎日1人で歩く


あぷんごる あらど じゃっく まうみ かな ぼぁ
아플걸 알아도 자꾸 마음이 가나 봐
辛いとわかってても何度も気持ちが行ってしまう


くれそ じゃっく ねげ よくしむる ねな ぼぁ
그래서 자꾸 네게 욕심을 내나 봐
それで何度も君に欲を出すみたい

 

なえ なえ なえ くでよ
나의 나의 나의 그대여
私の私の私の愛しいひと


いるむまん ぶるろぼぁど まみ ぼっちゃよ
이름만 불러봐도 맘이 벅차요
名前を呼んでみるだけでも心がいっぱいで


なん とうく とうく とうく くげ どぇお
난 더욱 더욱 더욱 크게 되어
私はもっともっともっと大きくなって


のる かどぅく あんこ しっこ くれよ
널 가득 안고 싶고 그래요
君をいっぱいに抱きしめたいの

 

 

 

はご しぷん まるる はぬん げ ぶらねそ
하고 싶은 말을 하는 게 불안해서
言いたい事を言うのが不安で


のるる みろねご ぶるぴょなげ まんどぅろ
너를 밀어내고서 불편하게 만들어
君を押し出して調子が悪くなる


どぅっこ しぷん まり のむな まぬんでど
듣고 싶은 말이 너무나 많은데도
聞きたい事がいくら多くても


ばらじるる もったご まうむ あぷげ きだりょ
바라지를 못하고 마음 아프게 기다려
望めなくて 心痛く待っている

 

 

なえ なえ なえ くでよ
나의 나의 나의 그대여
私の私の私の愛しいひと


いるむまん ぶるろぼぁど まみ ぼっちゃよ
이름만 불러봐도 맘이 벅차요
名前を呼んでみるだけでも心がいっぱいで


なん とうく とうく とうく くげ どぇお
난 더욱 더욱 더욱 크게 되어
私はもっともっともっと大きくなって


のる かどぅく あんこ しっこ くれよ
널 가득 안고 싶고 그래요
君をいっぱいに抱きしめたいの